Vocabulario
El vocabulario está separado en sustantivos, verbos, adjetivos y adverbios con el propósito de simplicidad.
Da click en la palabra en español para ver información y ejemplos de uso.
A estas alturas es muy probable que no seas capaz de entender el vocabulario que aparece en las oraciones, pero es bueno para que después veas cómo vas progresando.
Puedes encontrar un PDF con estas palabras en orden, con ejemplos y usos frecuentes, además de información extra, aquí (en inglés).
Sustantivos:
공장 = fábrica
열 = fiebre
극장 = teatro
회사 = compañía
장소 = lugar/ubicación
간판 = letrero
직업 = trabajo
수업 = clase (que ‘tomas’ o ‘enseñas’)
고기 = carne
돼지 = puerco/cerdo
돼지고기 = carne de cerdo
소 = vaca
소고기 = res
꽃 = flores
값 = precio
땅콩 = cacahuete
축구(하다) = (jugar) fútbol
야구(하다) = (jugar) béisbol
여권 = pasaporte
수건 = toalla
체육 = educación física
지하철 = metro
Verbos:
되다 = volverse/convertirse en
시작하다 = comenzar
행동하다 = actuar
소개하다 = presentar
발견하다 = encontrar
방문하다 = visitar
잃다 = perder
잃어버리다 = perder
벗다 = quitarse la ropa
웃다 = reír
Adjetivos:
부끄럽다 = ser tímido
건강하다 = estar saludable
예쁘다 = ser bonito
Adverbios:
미래 = futuro
이제 = ahora
현재 = ahora/presente
Para memorizar estas palabras, puedes utilizar nuestra herramienta Memrise (en inglés).
Conjugar 이다
이다 se conjuga diferente que otros verbos y adjetivos. No sólo al conjugar; cuando se hacen otras cosas con 이다, suele comportarse de manera distinta (aprenderás varias de esas cosas después). Por ahora, la única conjugación de 이다 que conoces es el presente de la forma simple:
나는 선생님이다 = Yo soy maestro
Si la última letra del sustantivo antes de 이다 termina en una vocal, puedes eliminar 이. Por ejemplo:
나는 의사다 = Yo soy doctor
나는 의사이다 = Yo soy doctor
Ambas opciones pueden ser consideradas correctas. Aquí, la pronunciación de “이” se combina con la pronunciación de la vocal en el sustantivo. Si pronuncias las dos oraciones anteriores, verás que hay muy poca diferencia.
Por el contrario, si la última letra del sustantivo antes de 이다 es una consonante, no se pueden fusionar. Por ejemplo:
나는 선생님이다 = Yo soy maestro (correcto)
나는 선생님다 – incorrecto
La fusión de 이다 no ocurre porque no tiene nada con qué combinarse. Además, si tratas de pronunciar “선생님다”, simplemente no fluye bien. Es difícil hacer que tu boca se mueva inmediatamente del sonido de la “ㅁ” al de “ㄷ”. Este mismo principio ocurre en otras conjugaciones de 이다, pero es un poquito más complicado.
En casi todos los casos, puedes conjugar 이다 de manera diferente dependiendo si el sustantivo al que se le está añadiendo termina en una vocal o en una consonante. La razón por la que se conjugan diferente es similar al ejemplo de 의사다 vs. 의사이다. Aprenderás acerca de cada conjugación, pero quiero irte dando un ejemplo que sea una preparación para futuras explicaciones. Procura no preocuparte en el significado de estas oraciones, y sólo enfócate en el concepto que quiero presentarte.
Como aprenderás después, cuando conjugas 이다 en pasado de la forma simple, se añade
“었다” a la raíz de “이다” (이). Esto es bastante simple porque casi todos los verbos y adjetivos siguen esta regla. Por ejemplo:
의사이었다
선생님이었다
Sin embargo, la pronunciación de 이었다 puede combinarse a “였다” cuando el sustantivo al que se le está añadiendo termina en una vocal. Así, los dos siguientes ejemplos son correctos:
의사이었다
의사였다
Pronuncia ambas palabras y fíjate en la poca diferencia que hay entre ellas. No sólo eso; la pronunciación de ambas es sencilla y fluye fácilmente en la boca.
Por el contrario, 이 y 었다 no pueden combinarse cuando el sustantivo al que se le añaden termina en una consonante. Por ejemplo:
선생님이었다 – correcto
선생님였다 – incorrecto
Pronuncia ambas palabras y escucha la diferencia. No sólo que ‘선생님였다’ es difícil de pronunciar. Es difícil mover la boca del sonido de ㅁ al sonido de 여. Es mucho más fácil pronunciarlo así: 나는 선생님-이-었-다.
Aunque en este ejemplo sólo hablé del tiempo pasado en forma simple, la misma regla aplica en muchas situaciones. Si tienes esto en cuenta al aprender las conjugaciones de esta lección, serán mucho más fáciles de aprender.
이다 – Presente
Conjugar 이다 en presente es relativamente confuso comparado con el tiempo pasado porque se añaden nuevas sílabas sin lógica real detrás de ellas. Mientras que las conjugaciones en pasado se hacen simplemente conectando la raíz “이” a la terminación típica de “었다”, las conjugaciones en presente tienen adiciones que no se ven en ningún otro verbo o adjetivo. Hablemos primero de estas.
Informal de bajo respeto
Se añade ~이야 a una palabra que termina en consonante, o ~(이)야 a una palabra que termina en vocal:
나는 좋은 학생이야 = Yo soy un buen estudiante
그것은 책이야 = Esa cosa es un libro
나는 선생님이야 = Yo soy maestro
이것은 여권이야 = Este es un pasaporte
그것은 사과야 = Esa cosa es una manzana
나는 의사야 = Yo soy doctor
야구는 좋은 스포츠야 = El béisbol es un buen deporte
Al conjugar “아니다” en estos casos, simplemente se añade “~야” a “아니다”:
나는 학생이 아니야 = Yo no soy estudiante
그것은 책이 아니야 = Esa cosa no es un libro
Informal de alto respeto
Añade ~이에요 a una palabra que termina en consonante, o ~예요 a una que termina en vocal:
그것은 사진이에요 = Esa cosa es una fotografía
저는 선생님이에요 = Yo soy maestro
저는 좋은 학생이에요 = Yo soy un buen estudiante
이 사람은 저의 누나예요 = Esta persona es mi hermana
저는 의사예요 = Yo soy doctor
저것은 사과예요 = Esa cosa es una manzana
Al conjugar “아니다” en estos casos, simplemente se añade ~에요 a 아니다:
저는 학생이 아니에요 = Yo no soy estudiante
Como nota, algunos coreanos confunden frecuentemente si deben añadir “~예요” o “~에요” a 아니다. Por lo tanto, es común ver que alguien use “아니예요”.
Formal de alto respeto
Añade ~입니다 (~이 + ~ㅂ니다) a palabras que terminan en vocal o consonante:
저는 의사입니다 = Yo soy doctor
그 사람은 저의 형입니다 = Esta persona es mi hermano
저는 선생님입니다 = Yo soy maestro
저는 좋은 학생입니다 = Yo soy un buen estudiante
이 고기는 돼지고기입니다 = Esta carne es carne de cerdo.
Con las palabras que terminan en vocal, puedes eliminar ~이 y añadir ~ㅂ니다 directamente a la palabra. Esto se hace más en conversación; no suele escribirse así.
Al conjugar “아니다” en estos casos, debes añadir “~ㅂ니다” directamente a “아니다.” Por ejemplo:
저는 의사가 아닙니다 = Yo no soy doctor
저는 학생이 아닙니다 = Yo no soy estudiante
그것은 저의 직업이 아닙니다 = Ese (esa cosa) no es mi trabajo
그것은 저의 여권이 아닙니다 = Ese (esa cosa) no es mi pasaporte
그 건물은 극장이 아닙니다 = Ese edificio no es un teatro
이다 – Pasado
Conjugar 이다 en pasado es sencillo, pues sólo hay que conectar ~이 a ~었~. Cuando la última sílaba de una palabra termina en vocal, se pueden combinar ~이 + ~었 para formar ~였.
Informal de bajo respeto
Añade ~이었어 a todas las palabras. Si la palabra termina en vocal, ~이었어 se puede acortar a ~였어.
나는 바쁜 선생님이었어 = Yo era un maestro ocupado.
나는 학생이었어 = Yo era estudiante.
나는 선생님이었어 = Yo era maestro.
나는 나쁜 애기였어 = Yo era un bebé malo.
나는 나쁜 의사였어 = Yo era un mal doctor.
Informal de alto respeto
Esta conjugación es igual que la anterior (informal de bajo respeto), excepto que se añade “~요” al final de ~이었 o ~였. Es decir, debes añadir ~이었어요 a todas las palabras. Si la palabra termina en vocal, ~이었어요 se puede acortar a ~였어요.
그것은 큰 비밀이었어요 = Ese era un gran secreto.
저는 선생님이었어요 = Yo era un maestro.
저는 의사였어요 = Yo era doctor.
저는 나쁜 애기였어요 = Yo era un bebé malo.
Forma Simple
Igual que arriba, pero debes añadir la terminación usual de “~다” en lugar de “~어요”. Es decir, deberías añadir ~이었다 a todas las palabras. Si la palabra termina en vocal, ~이었다 se puede acortar a ~였다.
나는 선생님이었다 = Yo era maestro.
나는 의사였다 = Yo era doctor.
Formal de alto respeto
Añade ~이었습니다 a todas las palabras. Si la palabra termina en vocal, ~이었습니다 se puede acortar a ~였습니다다.
저는 선생님이었습니다 = Yo era maestro.
저는 의사였습니다 = Yo era doctor.
En todas las situaciones del tiempo pasado, 아니다 se conjuga igual que cualquier otra palabra. Un ejemplo de cada caso:
나는 학생이 아니었어
나는 학생이 아니었다
저는 학생이 아니었어요
저는 학생이 아니었습니다
Lo raro es que los coreanos a veces usan los siguientes:
나는 학생이 아니였어
나는 학생이 아니였다
저는 학생이 아니였어요
저는 학생이 아니였습니다
Solamente tomando en cuenta las reglas del lenguaje, se tendría que asumir que el primer set de oraciones es correcto. Me baso en que en ninguna otra palabra se añade “~였~” a una raíz. En otras palabras, “~였~” se crea de “이 + 었,” pero nunca se añade como regla individual.
Cómo conjugar (de verdad) verbos y adjetivos en futuro
En la Lección 6, aprendiste cómo conjugar palabras en tiempo futuro añadiendo 겠어/겠어요/겠다/겠습니다 a la raíz de la palabra. Si bien añadir ~겠~ a la raíz de una palabra es una manera de conjugar palabras en futuro, hay una manera más común de hacerlo.
Antes de aprender cómo hacerlo, necesitabas aprender más gramática (en particular, cómo conjugar 이다 apropiadamente). De cualquier manera, ~겠~ sí se usa en coreano,
pero no tanto como el método que estás a punto de aprender.
Para verbos o adjetivos, cuando conjugas en tiempo futuro, primero debes añadir ~ㄹ/을 a la raíz de la palabra.
Cuando agregas ~ㄹ/을 a la raíz de una palabra, ~ㄹ se añade directamente a raíces que terminan en vocal, y ~을 se añade a raíces que terminan en consonante. Por ejemplo:
가다 termina en vocal, por lo tanto:
가다 + ㄹ = 갈
먹다 termina en consonante, por lo tanto:
먹다 + 을 = 먹을
Hay un irregular que entra en juego cuando agregas ㄹ/을 a una raíz. Te lo presenté brevemente en la Lección 7, pero no te lo podía explicar a detalle porque todavía no sabías de ~ㄹ/을.
Si la última consonante de una raíz es ㄹ, al añadir ~ㄹ/을, realmente no añades nada. Suena raro, pero es cierto. Fíjate.
갈다 es una palabra donde la raíz termina en consonante, por lo que normalmente añadirías 을:
갈 + 을 = 갈을
Pero decir esto es extraño. Trata de pronunciarlo: 갈을.
En lugar de esto, es mucho más fácil decir 갈.
En fin, eso es todo lo que hay que decir del irregular.
——————–
Esto va a sonar complicado (y lo es): agregar ~ㄹ/을 a la raíz de un adjetivo lo cambia a una palabra que puede describir un sustantivo en futuro. Por ejemplo:
행복한 사람 = persona feliz
행복할 사람 = una persona que será feliz
De forma similar (y esto es donde se pone confuso), añadir ~ㄹ/을 a la raíz de un verbo lo convierte en una palabra que puede describir un sustantivo en el futuro:
먹을 음식 = la comida que será comida.
——————–
Si no entiendes por completo la explicación entre las líneas punteadas, no te preocupes. Ese nivel de gramática es difícil de comprender a estas alturas del aprendizaje. Esas reglas serán discutidas a profundidad en las Lecciones 26 – 29. Si quieres adelantarte y leer esas lecciones, puedes hacerlo. Sin embargo, la mecánica dentro de esa gramática todavía no son relevantes para ti.
– Agregar ~ㄹ/~을 a la raíz de un adjetivo permite que ese adjetivo describa a un sustantivo en tiempo futuro.
– Agregar ~ㄹ/~을 a la raíz de un verbo permite que ese verbo describa a un sustantivo en tiempo futuro.
– Como estas palabras recién formadas pueden describir sustantivos, deben haber un sustantivo después de ellas.
¿Qué tiene que ver todo esto con conjugar en futuro?
Cuando los coreanos conjugan en futuro, usualmente lo hacen añadiendo ~ㄹ/~을 a un verbo/adjetivo.
Esto es esencialmente lo mismo que añadir ㄴ/은 a la raíz de un adjetivo, que ya sabes:
(좋다 -> 좋은).
Deberías saber, también, que no puedes terminar una oración así:
나는 좋은
Como 좋은 es un adjetivo que modifica un sustantivo, un sustantivo debe ir después de 좋은:
나는 좋은 사람
Ahora, para terminar la oración, debes agregar 이다 al sustantivo:
나는 좋은 사람이다 = Yo soy una buena persona.
Así que, de nuevo, cuando los coreanos conjugan verbos o adjetivos en futuro, usualmente lo hacen agregando ~ㄹ/~을 a la raíz de la palabra.
나는 행복할
나는 먹을
나는 공부할
Pero esto cambia los verbos/adjetivos en palabras que describen sustantivos. Por lo tanto (justo como 좋은) debe haber un sustantivo después de ellas. El sustantivo que siempre se usa en esta situación es 것 (cosa):
나는 행복할 것
나는 먹을 것
나는 공부할 것
Ahora, para terminar esas oracinoes, debes añadir 이다 al sustantivo:
나는 행복할 것이다
나는 먹을 것이다
나는 공부할 것이다
Si tratas de traducir directamente estas oraciones al español, quedarían así:
Yo soy una cosa que será feliz
Yo soy una cosa que comerá
Yo soy una cosa que estudiará
Pero los significados reales son:
나는 행복할 것이다 = Yo seré feliz
나는 먹을 것이다 = Yo comeré
나는 공부할 것이다 = Yo estudiaré
Después, 이다 se conjuga según el nivel de formalidad. Ten en cuenta que aunque esta oración se conjuga en futuro, 이다 debe permanecer en presente. Como ~ㄹ/~을 crea una oración en futuro, 이다 no necesita estar en futuro también.
것 también se acorta a veces a 거, sin más razón que el hecho de que es más fácil de decir y crea una oración más corta. Por ejemplo, estas dos oraciones son exactamente iguales:
저는 밥을 먹을 것이에요 = Yo comeré arroz
저는 밥을 먹을 거예요 = Yo comeré arroz
Fíjate que se agrega ~이에요 cuando se usa 것 (que termina en consonante) y se agrega ~예요 cuando se usa 거 (que termina en vocal). Esta es la misma regla que aprendiste previamente en esta lección cuando conjugaste 이다 dependiendo de si la última letra de un sustantivo es vocal o consonante.
Como nota, a veces los coreanos se confunden entre añadir “~이에요,” o “~예요” o “~에요” a 거 en estos casos. Así pues, es común ver a alguien usar “할 거에요.” Otros ejemplos:
나는 내일 친구를 만날 것이야 = Yo me encontraré con mi amigo mañana.
나는 내일 친구를 만날 거야 = Yo me encontraré con mi amigo mañana.
저는 내일 학교에 갈 것입니다 = Yo iré mañana a la escuela:
저는 영어를 공부할 거예요 = Yo estudiaré Inglés.
Los irregulares aparecen al añadir ~ㄹ/을 a un verbo o adjetivo porque existe la posibilidad de agregar una vocal a la raíz. Veamos la palabra “걷다” como ejemplo. 걷다 tiene una consonante como letra final, lo que significa que se debe agregar ~을 (en lugar de ~ㄹ). Así, queda:
걷을
Por esto, ahora tenemos la consonante final “ㄷ” seguida de una vocal, lo que hace que debamos usar el irregular ㄷ. La conjugación correcta de 걷다 + ~ㄹ/을 것이다 es, por lo tanto, “걸을 것이다.”
Aquí abajo hay una tabla que muster cómo afecta ~ㄹ/을 a cada uno de los irregulares que aprendiste en la Lección 7.
Irregular | Palabra de ejemplo | ¿Aplica? | Uso |
Irregular ㅅ | 짓다 (construir) | SÍ | 지을 것이다 |
Irregular ㄷ | 걷다 (caminar) | SÍ | 걸을 것이다 |
Irregular ㅂ | 쉽다 (fácil) | SÍ | 쉬울 것이다 |
Irregular ㅡ | 잠그다 (cerrar con llave) | NO | 잠글 것이다 |
Irregular 르 | 부르다 (llamar) | NO | 부를 것이다 |
Irregular ㄹ | 열다 (abrir) | SÍ | 열 것이다 |
Aquí hay una oración de ejemplo:
저는 문을 열 거예요 = Yo abriré la puerta (열 + 을 = 열)
Futuro 이다 – Usando 되다
Conjugar 이다 al futuro es igual que como lo vimos aquí arriba, pero también es posible usar otro verbo: 되다. 되다 es una de las palabras más difíciles en coreano, principalmente porque tiene muchísimos significados. A través de las lecciones te iré presentando los diversos significados que tiene, pero el primer significado de 되다 es “volverse” o “convertirse”… que es ligeramente diferente a “ser”. Deja presentarte este primer uso de 되다 con algunos ejemplos en tiempo pasado:
(Fíjate en la manera en que se usa 되다. ~이/가 se añade al sustantivo al que se “convierte” el sujeto, en lugar de ~를/을)
저는 선생님이 되었어요 = Yo me volví doctor
Que es ligeramente diferente de:
저는 선생님이었어요 = Yo era doctor
Son similares, pero la diferencia entre “volverse” y “ser” (que en este caso está en pasado, era) es que “volverse” sugiere que antes de ese momento, la situación era diferente. Estoy seguro de que lo entiendes, pero déjame describirlo con ejemplos en español:
Yo me volví maestro el año pasado
Yo era maestro el año pasado
(La razón por la que estos ejemplos están en español en lugar de coreano es porque aún no aprendes la palabra “año pasado” en coreano).
Cuando dices “Yo me volví maestro el año pasado”, estás indicando que antes del año pasado no eras maestro, pero el año pasado te convertiste en maestro.
Cuando dices “Yo era maestro el año pasado”, no estás especificando si eras un maestro desde antes, o si aún sigues siendo maestro. Sólo estás diciendo que eras maestro el año pasado, y no hay más información.
되다 se puede usar también en presente (y, de nuevo, difiere ligeramente de 이다), pero la mayoría de las oraciones naturales requieren el uso de principios gramaticales que todavía no has aprendido, así que no te los voy a presentar aquí.
De cualquier forma, el propósito de esto es explicarte cómo se usa esto en las conjugaciones en futuro. Antes que nada, es extraño conjugar 이다 al futuro usando ~겠다. Por ejemplo, esto suena raro en coreano:
나는 선생님이겠다
Si quieres decir que algo “será” algo en el futuro, por la naturaleza de 되다, no hay diferencia entre usar 되다 o 이다. Por ejemplo:
저는 곧 선생님이 될 것입니다 = Pronto me convertiré en maestro
저는 곧 선생님일 거예요 = Pronto seré maestro
Otros ejemplos:
나는 미래에 의사가 될 거야 = Me volveré doctor en el futuro
나는 미래에 의사일 거야 = Yo seré doctor en el futuro
한국이 곧 좋은 나라가 될 것이다 = Corea pronto se volverá un buen país
한국이 곧 좋은 나라일 것이다 = Corea pronto será un buen país
이 장소는 공원이 될 것이다 = Este lugar se convertirá en un parque
이 장소는 공원일 것이다 = Este lugar será un parque
Quiero resaltar que el “일” que ves en estas oraciones no es la palabra “일”. Es la conjugación en futuro (usando la conjugación que aprendiste en esta lección) de 이다. 선생님이다 se vuelve 선생님 + 이다 + ~ㄹ/을 것이다.
A estas alturas es difícil dar más oraciones de ejemplo porque no conoces muchas palabras que describen tiempos en futuro. Una vez que sepas cómo decir palabras como “próximo año” o “dentro de varios meses”, podrás usar este mismo formato a oraciones más complejas para crear frases como:
Este lugar se convertirá en un parque el próximo año
Yo me volveré doctor dentro de unos cuantos meses
Sin embargo, esas palabras tienen una lección para ellas solas, y no quiero cargar aún más está lección de información.
Las oraciones de arriba que usan 이다 y 되다 en futuro también pueden ser utilizadas para hacer oraciones negativas. Cuando haces la forma negativa de una oración con 되다, simplemente se añade 안 o ~지 않다, justo como con cualquier otro verbo o adjetivo. Al hacer la forma negativa de una oración con 이다, se debe usar 아니다. Puedes cambiar los pares de oraciones de arriba a oraciones negativas. Por ejemplo:
나는 미래에 의사가 되지 않을 거야 = Yo no me volveré doctor en el futuro
나는 미래에 의사가 아닐 거야 = Yo no seré doctor en el futuro
한국이 곧 좋은 나라가 되지 않을 거야 = Corea no se volverá un buen país pronto
한국이 곧 좋은 나라가 아닐 거야 = Corea no será un buen país pronto
이 장소는 공원이 되지 않을 거야 = Este lugar no se convertirá en un parque
이 장소는 공원이 아닐 거야 = Este lugar no será un parque
Esas oraciones, si bien suenan un poco ridículas, son gramaticalmente correctas. No se me ocurre algún momento en el que quisieras decir una oración como esa, pero son posibles si surge la situación adecuada. La mayor parte del tiempo habrá maneras mejores de decir las oraciones que ya presentamos. Por ejemplo, en lugar de decir:
나는 미래에 의사가 되지 않을 거야 = Yo no me volveré doctor en el futuro
Probablemente sería más natural decir algo como “No quiero volverme doctor en el futuro”. Aprenderás cómo decir esto, y otros principios gramaticales que harán tu habla más natural, conforme progreses en tus estudios. Por ahora, intenta entender lo que está pasando gramaticalmente, y no te preocupes mucho por las situaciones en las que pudieras usar oraciones como esas.
Una última cosa, y no quiero explayarme tanto porque ya abrumé con suficiente gramática para una lección. Pero como presentamos la conjugación en futuro de 이다, siento que debo hablar de esto aquí. Al usar la conjugación ~ㄹ/을 것이다 para el futuro de 이다, debes crear una oración en la que el interlocutor esté adivinando alguna situación en presente. Primero, observa algunos ejemplos:
그 사람이 의사일 거예요 = Es probable que esa persona sea una doctora
그것은 여권일 거예요 = Es probable que esa cosa sea un pasaporte
문제는 돈일 거예요 = Es probable que el problema sea el dinero
Estas oraciones también pueden ser dichas usando 아니다 en lugar de 이다:
그 사람이 의사가 아닐 거야 = Es probable que esa persona no sea una doctora
그것은 여권이 아닐 거야 = Es probable que esa cosa no sea un pasaporte
문제는 돈이 아닐 거야 = Es probable que el problema no sea el dinero
Observa que en estos casos el interlocutor no está hablando de sí mismo/a. También, aunque la oración está conjugada en futuro, el interlocutor está adivinando si algo es verdadero en tiempo presente. Por lo tanto, es extraño incluir indicadores de tiempo en estas oraciones (por ejemplo, “el próximo año” o “dentro de varios meses”) porque el
interlocutor no está intentando dar a entender este significado.
La pregunta es, entonces: ¿cómo puedo distinguir si alguien está “adivinando” algo o diciendo que “algo se convertirá en otra cosa”? Verás continuamente a través de tus estudios que entender una oración en coreano depende por completo del contexto, y la situación casi siempre deja claro qué es lo que el interlocutor quiso expresar.
En este punto, sin embargo, no quiero que te concentres tanto en estas oraciones donde se “adivina” algo, porque probablemente son muy avanzadas para ti. Te sugiero enfocarte en cómo usar la forma de conjugación ~ㄹ/을 것이다 para conjugar verbos y adjetivos en futuro, y darte cuenta de que 되다 puede usarse en lugar de 이다 al conjugar en futuro.
¡Entendido! Vamos a la siguiente lección o,
Da click aquí para ver un libro de trabajo para esta lección (en inglés).