اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .
تتوفر مقاطع الفيديو التالية لتعزيز المفاهيم التي يتم تدريسها في هذا الدرس:
تمارين على الجملة | إملاء | ملخص الدرس
المفردات
المفردات في هذا الدرس لا تحتاج إلى أن يتم تقسيمها الى فئات ، ففي ذهني جميع هذه الكلمات تندرج تحت تصنيف “أخرى”
하나 = واحد
둘 = اثنان
셋 = ثلاثة
넷 = أربعة
다섯 = خمسة
여섯 = ستة
일곱 = سبعة
여덟 = ثمانية
아홉 = تسعة
열 = عشرة
스물 = عشرون
서른 = ثلاثون
마흔 = أربعون
쉰 = خمسون
일 = واحد
이 = أثنان
삼 = ثلاثة
사 = أربعة
오 = خمسة
육 = ستة
칠 = سبعة
팔 = ثمانية
구 = تسعة
십 = عشرة
백 = مئة
천 = ألف
만 = عشرة آلاف
영 = صفر
공 = صفر
يمكن العثور هنا على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية.
يمكنك محاولة العثور على جميع الكلمات من هذا الدرس ، وجميع الكلمات من كل درس في الوحدة 1 في حزمة من 25 بحث عن الكلمات.
처음 = المرة الأولى / البداية
마지막 = الأخير
번째 = مقطع أو كلمة للعد خاصة بالمراتب او الترتيب مثل الأول الثاني الثالث إلخ…
첫 번째 = الأول
두 번째 = الثاني
개 = خاص لعد الأشياء
번 = خاص لعد التصرفات / الأفعال / الحركات
명 = خاص لعد الأشخاص / الناس
대 = خاص لعد وسائل المواصلات
잔 = خاص لعد “علبة / زجاجة” من ____(مثلا 10 علب حليب )
시 = ساعة
분 = دقيقة
초 = ثانية
살 = خاص بالعمر (10 سنوات -> 10살)
للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.
قد ترغب أيضًا في تجربة الاستماع إلى جميع الكلمات الموجودة بشكل قائمة متكررة باستخدام مقطع الفيديو التدريبي على المفردات.
يوجد 1050 من المفردات في الوحدة 1. جميع المفردات مرتبطة بملف صوتي. يمكنك تنزيل كل هذه الملفات في حزمة واحدة هنا.
الارقام الكورية
الأرقام الكورية في الواقع سهلة للغاية بمجرد أن تعتاد عليها. ولكن نظرًا لاختلافها كثيرًا عن أرقام اللغة العربية ، غالبًا ما يصعب على المتحدثين باللغة العربية فهمها تمامًا في البداية.
الشيء الأول الذي تحتاج إلى معرفته ، أن هناك مجموعتان من الأرقام باللغة الكورية: الأرقام الكورية الخالصة والأرقام المشتقة من الصينية (تسمى الأرقام الصينية الكورية). دعونا نلقي نظرة على الأرقام الصينية الكورية أولاً ، لأنها أسهل:
الأرقام الصينية الكورية
هذه هي الأرقام الصينية الكورية كما هو موضح سابقًا:
일 = واحد
이 = اثنان
삼 = ثلاثة
사 = أربعة
오 = خمسة
육 = ستة
칠 = سبعة
팔 = ثمانية
구 = تسعة
십 = عشرة
백 = مئة
천 = ألف
만 = عشرة آلاف
بكل هذه الأرقام أعلاه فقط يمكنك تشكيل أي عدد تريده من 1- 10 مليون ، كل ما يجب عليك فعله هو وضعها معا :
일 = واحد (1)
십 = عشرة (10)
십일 = أحد عشر (10 + 1)
이십 = عشرون (2 x 10)
이십일 = واحد وعشرون (2 x 10 + 1)
이십이 = اثنان وعشرون (2 x 10 + 2)
백 = مئة (100)
백일 = مئة و واحد (100 + 1)
백이 = مئة واثنان (100 + 2)
백구십 = مئة وتسعين (100 + 90)
구백 = تسعمائة (9 x 100)
천 = ألف (1000)
천구백 = ألف وتسعمائة (1000 + 9 x 100)
오천 = خمسة آلاف (5 x 1000)
오천육백 = خمسة آلاف وستمائة (5 x 1000 + 6 x 100)
만 = عشرة آلاف
십만 = مئة ألف
백만 = مليون
천만 = عشرة مليون
يتم استخدام الأرقام الصينية الكورية في استخدامات محدودة. ونظرًا لتدريس كل من هذه الاستخدامات خلال الدروس القادمة ، ستتعلم ببطء متى تستخدم الأرقام الصينية الكورية على الأرقام الكورية. في الوقت الحالي ، لا تقلق بشأن الحفظ متى يجب استخدامها ، لأنه سيحدث بشكل طبيعي.
– عند العد / التعامل بالمال
– عند القياس
– عند الحساب في الرياضيات
– في أرقام الهواتف
– عند الحديث عن أو عد الوقت بأي طريقة عدا الساعة
– اسماء كل شهر
– عد الأشهر (هناك طريقة أخرى لحساب الأشهر باستخدام الأرقام الكورية الخالصة)
الارقام الكورية الخالصة
هذه هي الأرقام الكورية الخالصة كما هو موضح سابقًا:
하나 = واحد
둘 = اثنان
셋 = ثلاثة
넷 = أربعة
다섯 = خمسة
여섯 = ستة
일곱 = سبعة
여덟 = ثمانية
아홉 = تسعة
열 = عشرة
스물 = عشرون
서른 = ثلاثون
마흔 = أربعون
쉰 = خمسون
إنشاء الأرقام 11-19 ، 21-29 ، 31-39 (إلخ ..) سهل ، ويتم على النحو التالي:
11: 열하나 10+1
12: 열둘 10+2
21: 스물하나 20+1
59: 쉰아홉 50+9
لاحظ أنه لا توجد مسافات بين الكلمات التي تمثل الأرقام في الأرقام الصينية-الكورية وكذلك الأرقام الكورية النقية. أناقش هذا في درس أكثر صعوبة يغطي كيفية استخدام الأرقام الأكبر من 10000. في الوقت الحالي ، من المهم التركيز على كيفية استخدام الأرقام البسيطة في الجمل.
بعد سن الـ 60 ، وبغض النظر عما تفعله ، نادرًا ما يتم استخدام الأرقام الكورية النقية. كنت أتحدث مع زوجتي حول هذا ذات مرة ، وقالت إنها لا تعتقد أنه يوجد حتى رقم كوري خالص لـ 60. قلت لها “نعم ، هناك:예순”. فأجابت “أوه نعم ، لقد نسيت”. عندما تصل إلى هذا الإرتفاع (حتى عند 40-50) ، فمن المألوف استخدام الأرقام الصينية الكورية بدلاً من الخالصة.
يتم استخدام الأرقام الكورية النقية عندما:
– عندما تعدّ الأشياء / الأشخاص / الأفعال
– الحديث عن الساعة ” المقصود بها الساعة في الوقت ”
– تستخدم أحيانا عند الحديث عن شهور.
مرة أخرى ، لا تقلق بشأن حفظ كل منها حتى الآن. كلما تحدثت عن الأرقام ، سأخبرك بالمجموعة التي من المتوقع أن تستخدمها.
استخدام الأرقام
عدادات
عند حساب أي شيء باللغة الكورية ، تحتاج إلى استخدام الأرقام الكورية النقية. بالإضافة إلى ذلك ، هناك شيء واحد يصعب جدًا على المتحدثين باللغة العربية فهمه ، وهو أنه عند عدّ معظم الأشياء باللغة الكورية ، تحتاج أيضًا إلى تضمين “عداد”. أكثر العدادات شيوعًا هي:
개 = عداد خاص بالأشياء
명 = عداد خاص بالأشخاص
번 = عداد خاص بالأفعال/ الحركات/ التصرفات
هناك العديد من العدادات ، ولكن إذا كنت لا تتذكر العداد المحدد لشيء ما ، فيمكنك عادةً استبدال “개” (عداد “الشيء”) بدلاً من ذلك. سوف تتعلم العدادات الأكثر صعوبة كلما تقدمت في الدروس المستقبلية. في الوقت الحالي ، الهدف هو أن تعتاد على استخدام هذه العدادات الثلاثة البسيطة.
عند العد باللغة العربية ، عادة لا نستخدم العدادات. بل نقول فقط: “شخصان” كما في:
قابلت شخصين
لكن بعض الأشياء في اللغة العربية تتطلب استخدام هذه العدادات. على سبيل المثال ، لا يمكنك قول “اشتريت فيلمين” (في إشارة إلى الفيلم الموجود في الكاميرا ، وليس “فيلم”). بدلاً من ذلك ، عليك أن تقول “لقد اشتريت لفّتين من الأفلام”. كلمة لفة في هذه الجملة هي عداد ، وهي تشبه العدادات في الكورية. الفرق الرئيسي هو أن العدادات تستخدم لعد كل شيء تقريبًا باللغة الكورية.
تتغير الكلمات 1 و 2 و 3 و 4 و 20 عند إضافة عداد:
1 = 하나 -> 한
2 = 둘 -> 두
3 = 셋 -> 세
4 = 넷 -> 네
20 = 스물 -> 스무
ضع رقمًا متبوعًا بعداد ، بعد اسم ؛ للإشارة إلى عدد هذا الشيء. فمثلا:
사람 두 명 = شخصان 2
사람 한 명 = شخص 1
펜 다섯 개 = خمسة أقلام
펜 마흔네 개 = أربعة وأربعون قلمًا
ــــــــــــــــــــــــــــــ
من الممكن أيضًا وضع تركيبة العدد وعداده قبل الاسم الذي يتم حسابه. ومع هذا ، الطريقة الموضحة أعلاه هي الأكثر شيوعًا. عند وضعها قبل الاسم ، تتم إضافة “의~” إلى العداد ، على سبيل المثال:
두 명의 사람 = شخصان 2
한 명의 사람 = شخص 1
다섯 개의 펜 = خمسة أقلام
마흔네 개의 펜 = أربعة وأربعون قلمًا
تمت مناقشة غرض ووظيفة 의~ في هذا النوع من البناء في الدرس 23. كما قلت ، عادةً ما يكون العد باستخدام هذه الطريقة أقل شيوعًا ، لذا لا تقلق بشأن هذه القواعد في الوقت الحالي. أريدك ببساطة أن تعرف أنه يمكن القيام بذلك. انتبه أكثر لشكل “사람 두 명” بدلاً من الشكل “두 명의 사람”.
ــــــــــــــــــــــــــــ
عند كتابة الكلمة بدلاً من استخدام الرقم (على سبيل المثال ، كتابة “한” بدلاً من “1”) ، يجب أن يكون للشكل الصحيح مسافة بين الرقم المكتوب والعداد. فمثلا:
한 개 بدلاً من 한개
두 번 بدلاً من 두번
세 명 بدلاً من 세명
عندما يتم استخدام الأرقام الكورية (أي عند حساب الأشياء أو الأفعال) ، فإن الكلمة تستخدم عادة أكثر من الأرقام. في دروسنا ، سترى عادةً الكلمة الكورية مكتوبة عند استخدام العداد.
في المواقف الأخرى التي يتم فيها استخدام الأرقام الصينية الكورية ، لا يوجد فرق إذا كنت تستخدم الرقم أو الكلمة الصينية الكورية. سأعود إلى هذا في الدرس التالي عندما تتعلم تطبيقات للأرقام الصينية الكورية.
يمكن أن تصبح هذه الأسماء التي قمنا بعدّها الآن مفعولًا به في الجملة:
나는 펜 네 개를 샀어 = أنا اشتريت أربعة أقلام
나는 햄버거 두 개를 먹었어 = أنا أكلت اثنان من الهمبرقر
나는 어제 친구 다섯 명을 만났어 = أنا قابلت خمسة أصدقاء بالأمس
————
يمكن أيضًا وضع تركيبة الرقم وعداده قبل الاسم ، كما ناقشنا سابقًا:
나는 네 개의 펜을 샀어 = أنا اشتريت أربعة أقلام
나는 두 개의 햄버거를 먹었어 = أنا أكلت اثنان من الهمبرقر
나는 어제 다섯 명의 친구를 만났어 = أنا قابل خمسة أصدقاء بالأمس
————
على الرغم من أهمية وضع الجسيمات من أجل فهمك المبدئي لقواعد اللغة الكورية ، إلا أنك ستشعر في النهاية براحة أكبر في حذف الجسيمات تمامًا. إن حذف الجسيمات ليس شيئًا أوصي به للمبتدئين لأنه من المهم جدًا أن تفهم كيفية استخدامها بشكل مثالي لجمل أكثر تعقيدًا. ومع ذلك ، غالبًا ما يتم حذف الجسيمات في هذه الحالة في الكلام. على سبيل المثال ، قد تسمع شيئًا كهذا:
나는 펜 네 개 샀어 = أنا اشتريت أربعة أقلام
في هذه البنية ، من الممكن أيضًا وضع الجسيم على الاسم بدلاً من العداد ، على سبيل المثال:
나는 펜을 네 개 샀어 = أنا اشتريت 4 أقلام
حاول ألا تقلق بشأن هذا كثيرًا في هذه المرحلة ، حيث ستبدو الجمل الثلاث التالية مثالية للشعب الكوري:
나는 펜 네 개 샀어
나는 펜을 네 개 샀어
나는 펜 네 개를 샀어
————
هنا بعض الأمثلة لبعض العدادات المشهورة الأخرى :
그 사람은 차 네 대가 있어요 = ذلك الشخص لديه أربعة سيارات
저는 우유 두 잔을 샀어요 = انا اشتريت زجاجتان من الحليب
저는 땅콩 두 개를 먹었어요 = أنا أكلت اثنتان من الفول السوداني
الصفر
أعتقد بما أنني أتحدث عن الأرقام ، يجب أن أذكر شيئًا عن كيفية و متى يتم استخدام الرقم صفر. تمامًا مثل الأرقام الأخرى ، هناك طريقتان لقول “صفر” في كوريا. ومع ذلك ، على عكس الأرقام الأخرى ، فإن كلا الطريقتين لقول “صفر” من أصل صيني.
영( من خلال فهمي ) هذه هي الطريقة التي ينطق بها الصينيون رقم “صفر”
공 والذي يشبه إلى حد ما معنى “لا شيء”
هذا في الحقيقة ليس مهمًا جدًا ، ولكن المهم هو معرفة الكلمة التي يجب استخدامها في أي موقف.
يجب عليك استخدام “영” عندما تريد الحديث عن :
- النقاط التي يمكن منحها أو حذفها ، كما هو الحال في المباريات. على سبيل المثال ، عند نطق النتيجة “2 – 0” ، يمكنك أن تقول “이 대 영”. مثال آخر هو أنك إذا كنت تشارك في برنامج اختبار ، وسألت صديقتك عن عدد النقاط لديها ، يمكنها أن تقول “영점”
- درجة الحرارة السيليزية “صفر”
- عند استخدام الأرقام في الرياضيات (والتي لن تفعلها لوقت طويل ، بما أنك تتعلم اللغة الكورية الآن )
يجب عليك استخدام “공” عندما تريد الحديث عن :
- أرقام الهاتف ، على سبيل المثال عندما تقول “010 – 5555 – 5555” جميع الأصفار يجب قرائتها “공” . إن كنت لا تعيش في كوريا فعلى الأرجح أنك لا تعلم بأن “010” هو رمز فتح الخط الرسمي لأرقام الهواتف (في سيؤول على الأقل). وعلى هذا عندما تريد إعطاء رقمك لأحدهم فأنت ستبدأ بقول “공-일-공”
عداد الحركات أو التصرفات : 번
العدّاد 번 هو عدّاد مشهور وظيفته عد التصرفات أو الحركات الي تقوم بها ، ولا يتم عدها مباشرة مع اسم في الجملة . وضع رقم قبل “번” يخلق لنا ظرفًا يخبرنا كم عدد المرات التي فعلت فيها شيئًا ما . بما أنها ظرف ؛ فإن 를/을 لا يتم إضافتها إليها.
저는 어제 학교에 세 번 갔어요 = أنا ذهبت إلى المدرسة ثلاث مرات بالأمس
저는 그 영화를 다섯 번 봤어요 = أنا رأيت ذلك الفيلم خمس مرات
저는 오늘 두 번 운동할 것입니다 = أنا سوف أتمرن مرتين اليوم
저는 어제 고기를 두 번 먹었어요 = أنا أكلت اللحم مرتين الأمس
저는 오늘 축구를 네 번 할 거예요 = أنا سألعب كرة القدم أربع مرات اليوم
هذا سهل الاستخدام إلى حد ما ، لكنك ستستمر بالتعلم عن هذه الكلمة في الدرس التالي عندما تتعلم كيفية قول “هذه المرة” و “المرة القادمة” و “آخر مرة”.
كيفية إخبار الوقت بالكورية
هناك العديد من الطرق المختلفة للتحدث عن الوقت (ثواني ، دقائق ، ساعات ، أيام ، أسابيع ، شهور ، سنوت ، إلخ …). ستتعلم المزيد حول كيفية الإشارة إلى الوقت الذي فعلت / تفعل / ستفعل شيئًا ما باستخدام كلمات “الوقت” هذه في الدرس التالي. ومع ذلك ، ستتعلم في هذا الدرس كيفية إخبار الوقت ، كإخبار الوقت في الساعة .
عند الحديث عن الساعة ، كما في الساعة الثانية ، كل ما عليك فعله هو وضع 시 بعد رقم:
(تمامًا 2시 = 2:00 (2
عند الحديث عن الدقيقة ، أضف 분 بعد الرقم:
2시 30분 = 2:30
يتم استخدام الأرقام الكورية النقية عند نطق رقم الساعة ، بينما يتم استخدام الأرقام الصينية الكورية عند نطق رقم الدقيقة. فمثلا:
2시 30분 = 2:30
두 시 삼십 분 = الثانية وثلاثين دقيقة
في وقت سابق من الدرس ، قلت أنه عند استخدام رقم كوري نقي مع عدّاد ، من الشائع كتابته بدلاً من استخدام الرقم. في هذه الحالة ، يمكن اعتبار “시” بمثابة عدّاد لأننا نحسب “الساعات”. ومع ذلك ، فإن كتابة الرقم أو الكلمة أمر شائع ومقبول بنفس القدر عند الإشارة إلى الوقت. في حالتي ، أفضل استخدام الرقم بدلاً من الكلمة.
للإشارة إلى الدقيقة ، يتم استخدام الأرقام الصينية الكورية (تمامًا مثل جميع الحالات التي يتم فيها استخدام الأرقام الصينية الكورية) لا يوجد فرق إذا كنت تستخدم الرقم أو الكلمة. أفضّل استخدام الرقم في هذه الحالات.
يجب أيضًا مناقشة المسافة بينهم . كما ذكرت سابقًا ، عندما يتم وضع رقم مكتوب قبل العدّاد ، يجب أن يكون هناك مسافة بين الرقم والعدّاد. هذا صحيح بالنسبة للرقم قبل “분” أيضًا. على سبيل المثال ، إذا كنت تكتب الكلمات:
يجب كتابة 두 시 بدلاً من 두시
يجب كتابة 삼십 분 بدلاً من 삼십분
ومع ذلك ، عند استخدام الرقم ، من المقبول حذف المسافة وإرفاق الرقم مباشرة مع العدّاد الذي يليه . فمثلا:
رسميًا ، يجب أن يكون هناك مساحة. ورغم ذلك ، لا يقوم معظم الأشخاص بتضمين مساحة ويُنظر أيضًا إلى حذفها على أنه من الصواب. أمثلة أخرى:
3시 10분 = 3:10
세 시 십 분 = الثالثة وعشرة دقائق
12시 50분 = 12:50
열두 시 오십 분 = الثانية عشر و خمسون دقيقة
سترى المزيد من الأمثلة على ذلك في الدرس التالي عندما تتعلم المزيد من تطبيقات الأرقام (تحديدًا الأرقام الصينية الكورية). إذا لم تتمكن من إدخالها إلى عقلك بعد ، فسيكون الأمر أسهل عندما ترى المزيد من الأمثلة في الدرس التالي.
يمكن الآن إدخال هذه الأوقات في جملة كالمعتاد عن طريق إضافة 에 للإشارة إلى الوقت :
나는 5시에 먹을 거야 = أنا سوف آكل في الـ 5:00
나는 2시 30분에 왔어 = أنا أتيت في الـ 2:30
우리는 야구를 1시에 할 거예요 = نحن سوف نلعب البيسبول في الـ 1:00
우리는 7시 20분에 시작할 거예요 = نحن سوف نبدأ في الـ 7:20
العمر
عند الإشارة إلى عمر الشخص ، يجب عليك استخدام أرقام كورية نقية جنبًا إلى جنب مع كلمة “살” التي تعد عدّادًا للأعمار. فمثلا:
저는 열 살이에요 = أنا عمري عشر سنوات
저의 여자 친구는 스물여섯 살이에요 = حبيبتي عمرها ست وعشرون سنة
قد يبدو من الغريب استخدام الأرقام الصينية الكورية للإشارة إلى عمر شخص ما دون الثلاثين. ومع ذلك ، بعد الثلاثين ، من المألوف استخدام الأرقام الصينية الكورية بدلاً من الأرقام الكورية النقية. كلما تقدم العمر ، زادت احتمالية سماع الرقم الصيني الكوري المستخدم بدلاً من الرقم الكوري النقي. بعد 50 ، من المرجح أن تسمع الأرقام الصينية الكورية حصرًا .
لم تتعلم كيفية طرح الأسئلة بعد ، لذلك من الصعب بالنسبة لي شرح كيفية طرح الأسئلة حول عمر الشخص. ستفهم الجملة التالية بشكل أفضل بمجرد أن تكون واثقًا من المحتوى المقدم في الدرسين 21 و 22. ومع ذلك ، سيكون من الجيد حفظ هذه الجملة نظرًا لمدى شيوع السؤال:
?몇 살이에요 = كم عمرك ؟
번째 : الأول ، الثاني ، الثالث…
يمكن استخدام 번째 بعد الرقم للإشارة إلى الترتيب والمراتب مثل الأول/الثاني/الثالث…إلخ . عندما تقول “الأول” يتم استبدال “한” بـ “첫”
على سبيل المثال :
첫 번째 = الأول
저의 첫 번째 친구는 착했어요 = صديقي الأول كان رائعًا
저는 첫 번째 차를 싫어했어요 = لم تعجبني السيارة الأولى
إذا كنت تعتقد أن هذا أمر محير ، فاشرح كيف يتم تغيير “واحد” إلى “الأول” ، ويتم تغيير “اثنان” إلى “ثاني” ويتم تغيير “ثلاثة” إلى “ثالث”.
بعد “الأول” ، يمكنك استخدام الأرقام الكورية العادية. تمامًا كما هو الحال مع العدّادات ، تتغير الأرقام من 2 إلى 4 عندما تتبعها 번째 . فمثلا:
두 번째 = الثاني
그 두 번째 선생님은 똑똑했어요 = ذلك الأستاذ الثاني كان ذكيًا
저는 두 번째 남자를 골랐어요 = أنا اخترت الرجل الثاني
세 번째 = الثالث
이 여권은 저의 세 번째 여권이에요 = جواز السفر هذا هو جوازي الثالث
저는 세 번째 문을 열었어요 = أنا فتحت الباب الثالث
네 번째 = الرابع
저는 네 번째 사람이었어요 = أنا كنت الشخص الرابع
이 아이는 저의 네 번째 아들이에요 = هذا الشخص هو ابني الرابع
بعد العدد أربعة لا تتغير الأعداد الكورية عند إضافة 번째. مثلًا :
이 수업은 오늘 저의 열 번째 수업입니다 = هذا هو فصلي العاشر لليوم
저는 백 번째 페이지를 읽었어요 = أنا قرأت الصفحة المائة
في بعض الأحيان قد ترى هذه الأرقام + العدادات مستخدمة بالطريقة التالية:
첫째 = 첫 번째 = أولًا / الأول
둘째 = 두 번째 = ثانيًا / الثاني
셋째 = 세 번째 = ثالثًا / الثالث
넷째 = 네 번째 = رابعًا / الرابع
إلخ.…
إليك مقطع فيديو يشرح لافتة كورية تستخدم فكرة اختصار 첫 번째 إلى 첫째.
لا يمكن استخدام هذه النماذج المختصرة في العديد من المواقف مثل نظيراتها الأطول. الموقف الأكثر شيوعًا حيث يتم استخدام هذه الأشياء هو عند التحدث عن الأول / الثاني / الثالث / إلخ. من الأطفال. فمثلا:
우리 둘째 아들은 고등학생이에요 = طفلنا الثاني هو طالب في المرحلة الثانوية
우리 셋째 아이는 야구를 좋아해요 = طفلنا الثالث يحب البيسبول
이 아이는 우리 첫째 아들이에요 = هذا الطفل هو طفلنا الأول
في هذه الحالات ؛ من الشائع الإشارة إلى الطفل بأنه ” الأول لشخص ما ” كأن تقول “الأول خاصتنا ” نحن لا نفعل هذا بشكل شائع في اللغة العربية ولكن يحدث هذا في كل من الكورية و الإنجليزية :
우리 둘째는 고등학생이에요 = الثاني خاصتنا (الطفل) هو طالب في المرحلة الثانوية
우리 셋째는 야구를 좋아해요 = الثالث خاصتنا يحب البيسبول
이 아이는 우리 첫째예요 = هذا الطفل هو الأول خاصتنا
ومع ذلك ، كما ذكرت ، سيكون من غير الطبيعي استخدام هذه الكلمات في جمل مثل هذه:
저는 셋째 문을 열었어요 (مفهومة جدًا ولكن غريبة)
저는 넷째 사람이었어요 (مفهومة جدًا ولكن غريبة)
مكان آخر سترى فيه كلمات مثل 첫째 و 둘째 هو عند عمل قوائم حول الأشياء التي يجب القيام بها ، ويشير المتحدث / الكاتب إلى “أولاً … ثم ثانيًا …” على سبيل المثال:
첫째, 저는 야채를 많이 먹겠습니다 = أولًا ، سوف أتناول الكثير من الخضار
둘째, 저는 매일 운동하겠습니다 = ثانيًا ، سوف أمارس التمارين الرياضية يوميًا
لم أقم بتسجيلات صوتية للجمل أعلاه لأنني أشعر أنه من المرجح أن تكون مكتوبة أكثر من نطقها.
هناك كلمة أخرى مفيدة وهي 마지막 والتي غالبًا ما تُترجم إلى “الأخير”. غالبًا ما يكون محيرًا لمتحدثي اللغة الإنجليزية لفهم استخدام 마지막 في البداية لأن كلمة “الأخير” لها أكثر من استخدام واحد في اللغة الإنجليزية. 마지막 تستخدم للإشارة إلى الشيء الأخير في نهاية التسلسل … كما في “الوجبة الأولى … الوجبة الثانية … الوجبة الثالثة … الوجبة الرابعة … الوجبة الأخيرة .” و لا تستخدم للإشارة إلى شيء “سابق”.
هنا أمثلة أخرى لاستخدامات 마지막 :
이것은 저의 마지막 수업이에요 = هذا هو فصلي الأخير
저는 마지막 것을 안 봤어요 = لم أرى الشيء الأخير
في هذه الأمثلة ، يتم استخدام 마지막 ككلمة وصفية ، على الرغم من أنها ليست صفة في شكلها الأصلي ( ليست صفة لأنها لا تنتهي بـ 다 ، ولا يمكن تصريفها). يمكن استخدام الكلمات بهذه الطريقة في اللغة العربية أيضًا. كلمة “وجه” اسم. لكن في الجملة “أضع طلاء الوجه” ، تصف كلمة “وجه” نوع الطلاء الذي استخدمته. وبالمثل ، يمكنك أن تقول “هذه غرفة كمبيوتر” ، حيث تصف كلمة “كمبيوتر” الغرفة.
المرة الأولى – 처음
처음 هي كلمة معقدة للغاية يمكن استخدامها في العديد من المواقف. لقد كنت أدرس اللغة الكورية منذ سنوات وما زلت لا أعرف كيفية استخدامها بشكل مثالي في جميع المواقف. يمكن استخدامها في الجمل عندما تتحدث عن أول مرة يتم فيها فعل شيء ما. يمكن استخدامها كإسم أو كظرف ، اعتمادًا على الموقف (مما يزيد من تعقيدها). الحالتان الأكثر شيوعًا هما:
1) 처음에 … (في البداية…)
처음에 그 여자를 싫어했어요 = لم تعجبني تلك الفتاة في البداية
저는 처음에 체육 수업을 싫어했어요 = في البداية لم يعجبني فصل التربية البدنية
2) ضعها في الجملة كظرف للإشارة إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يحدث فيها شيء ما:
저는 어제 선생님을 처음 만났어요 = أنا قابلت معلمي للمرة الأولى بالأمس
저는 내일 한국에 처음 갈 것입니다 = أنا سأذهب إلى كوريا غدًا للمرة الأولى
لقد وصلت إلى هذا الحد! لا يمكنك التوقف الآن! هاهاها. لا يزال منحنى التعلم الآن حادًا إلى حد ما ، لكنه سيصبح أسهل كثيرًا في المستقبل. كما أقول باستمرار ، فإن امتلاك قاعدة صلبة جيدة في المفاهيم الأساسية لقواعد اللغة الكورية سيساعدك كثيرًا لاحقًا!
حسنًا ، لقد فهمت ! خذني إلى الدرس التالي ! أو ,
اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس
هذا كل شيء لهذا الدرس !
توجد 1250 جملة مثال في الوحدة 1.
جميع الأمثلة مرتبطة بملف صوتي. يمكنك تنزيل كل هذه الملفات في حزمة واحدة هنا