Menu Close

Μάθημα 7: Ανώμαλα

Πατήστε εδώ για ένα Σετ Εργασιών που συνοδεύει αυτό το μάθημα

Αυτό το μάθημα είναι επίσης διαθέσιμο σε  EspañolРусскийFrançais και Português

Είναι διαθέσιμα τα παρακάτω βίντεο προκειμένου να ενδυναμώσουν τις έννοιες που διδάσκονται σε αυτό το μάθημα: Εξάσκηση ΠροτάσεωνΕξάσκηση ΚλίσεωνΥπαγόρευση

Πατήστε εδώ για ένα δωρεάν PDF αυτού του μαθήματος.

 

Λεξιλόγιο

Το λεξιλόγιο χωρίζεται σε ουσιαστικά, ρήματα, επίθετα και επιρρήματα για λόγους ευκολίας.

Πατήστε την Ελληνική λέξη για να δείτε περισσότερες πληροφορίες και παραδείγματα αυτής της λέξης σε χρήση (πιθανότατα να μην μπορείτε να καταλάβετε την γραμματική μέσα στις προτάσεις σε αυτό το σημείο, αλλά είναι καλό να εξοικειώνεστε και να παρατηρείτε τα παραδείγματα όσο προχωράτε με τα μαθήματα σας).

Εδώ μπορείτε να βρείτε ένα αρχείο PDF που παρουσιάζει όλες αυτές τις λέξεις και έξτρα πληροφορίες.

Ουσιαστικά:
눈썹 = φρύδι

Κοινές Χρήσεις:
속눈썹 = βλεφαρίδες

Παράδειγμα: 그 사람의 눈썹은 짙어요 = Τα φρύδια αυτού του ανθρώπου είναι παχιά

교사 = καθηγητής

Παρατηρήσεις: Το 교사 αναφέρεται περισσότερο στην θέση κάποιου ως καθηγητή. Θα αναφερόμασταν συνήθως σε έναν καθηγητή αποκαλώντας τον “선생님.” Ωστόσο, αν θέλετε να πεις σε κάποιος τι θέση ή δουλειά κάνετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το교사 (αν και το 선생님 θα μπορούσε επίσης να μπει)

Παράδειγμα: 저는 영어교사예요 = Είμαι δάσκαλος Αγγλικών

 = τμήμα/τάξη

Παρατηρήσεις: Η λέξη αυτή αναφέρεται μόνο σε ένα τμήμα μιας τάξης/έτους. Για παράδειγμα στο Γυμνάσιο και στο Λύκειο είναι σύνηθες η κάθε τάξη (Α,Β,Γ) να έχει αρκετά τμήματα σε κάθε σχολείο. Άρα παίρνουμε τα Α1, Α2, Α3 κ.ο.κ. Η λέξη 반 εδώ αναφέρεται στους αριθμούς 1-2-3 κλπ. Για να προσδιορίσουμε το έτος χρησιμοποιούμε την λέξη 학년. Ωστόσο, ενώ στην Ελλάδα, για να προσδιορίσουμε το έτος/τάξη χρησιμοποιούμε γράμματα, άρα έχουμε Α1-Α2-Α3 κλπ, στην Κορέα για να προσδιορίσουν το έτος χρησιμοποιούν και πάλι αριθμούς. Άρα έχουν τμήματα τύπου 1학년 1반ή 1-1, 1-2, 1-3 κ.ο.κ

Κοινές Χρήσεις:
우리 반 = το τμήμα μας
2학년 3반 = τμήμα 2-3
반장 = πρόεδρος του τμήματος

Παράδειγμα:
몇 이에요? = Σε ποιό τμήμα είσαι;

직장 = (χώρος) δουλειάς

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “직짱”

Παρατηρήσεις: Στα Ελληνικά, χρησιμοποιούμε την λέξη “δουλειά” για να αναφερθούμε και στο τι κάνουμε και στο πού είμαστε. Για παράδειγμα “Έχω δουλειά να κάνω στην δουλειά” Το 직장 αναφέρεται μόνο στον χώρο της δουλειάς.

Παράδειγμα: 그는 직장에서 일찍 퇴근했어요 = Έφυγε από την δουλειά νωρίς

 = τοίχος

Κοινές Χρήσεις:
벽지 = ταπετσαρία
절벽 = γκρεμός
벽에 기대다 = ακουμπάω στον τοίχο

Παραδείγματα:
저는 사진을 에 걸었어요 = Κρέμασα μία εικόνα στον τοίχο
그림은 에 걸려 있어요 = Η εικόνα κρέμεται στον τοίχο

 = τρίχωμα/γούνα

Κοινές Χρήσεις:
코털 = τρίχες της μύτης
깃털 = φτερά/πούπουλα

Παρατηρήσεις: Στα Ελληνικά χρησιμοποιούμε την λέξη “τρίχες” για να αναφερθούμε σε όλες τις τρίχες στο σώμα μας. Ωστόσο, στα Κορεάτικα, το 털 χρησιμοποιείται για να αναφερθούμε σε οποιαδήποτε είδους τρίχα που δεν βρίσκεται στο τριχωτό της κεφαλής. Χρησιμοποιείται επίσης για να αναφερθούμε στο τρίχωμα των ζώων.

Παράδειγμα:
저는 팔에 이 많아요 = Έχω πολλές τρίχες (τρίχωμα) στα χέρια μου

머리카락 = μαλλιά

Παράδειγμα:
그 여자의 머리카락은 길어요 = That girl’s hair is long

저녁 = βράδυ, δείπνο/βραδινό

Παρατηρήσεις:
Η λέξη “저녁” μπορεί να αναφέρεται είτε στο βράδυ (την ώρα) είτε στο δείπνο που σερβίρεται εκείνη την ώρα. Για να ξεχωρίσουμε ανάμεσα στα δύο, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αντίστοιχα τα  저녁식사 (δείπνο/βραδινό φαγητό) και 저녁시간 (το βράδυ).

Παραδείγματα:
저녁으로 뭐 먹었어요? = Τι έφαγες για βραδινό?
엄마가 온 후에 저는 저녁식사를 먹을 거예요 = Θα φάω βραδινό, μετά που θα γυρίσει η μαμά στο σπίτι
요리사들은 저녁을 부엌에서 준비했어요 = Οι σεφ ετοίμασαν το δείπνο στην κουζίνα
저는 저녁에 공부했어요 = Μελέτησα το βράδυ
저는 일요일에 저녁을 안 먹었어요 = Δεν έφαγα βραδινό την Κυριακή

점심 = μεσημέρι (περί τις 12), μεσημεριανό φαγητό

Παρατηρήσεις:
Η λέξη “점심” μπορεί να αναφέρεται είτε στο μεσημέρι (στην ώρα, γύρω στις 12) είτε στο μεσημεριανό γεύμα που σερβίρεται εκείνη την ώρα. Για να ξεχωρίσουμε ανάμεσα στα δύο, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε αντίστοιχα τα 점심식사 (μεσημεριανό) και 점심시간 (μεσημέρι, περί τις 12).

Παραδείγματα:
점심으로 뭐 먹고 싶어요? = Τι θες να να φας για μεσημεριανό;
저는 보통 점심식사로 과일만 먹어요 = Συνήθως τρώω μόνο φρούτα για μεσημεριανό
점심은 어땠어요? = Πώς ήταν το μεσημεριανό;
점심을 먹었어? = Έφαγες μεσημεριανό;
오빠는 바닥에 앉아서 점심을 먹었어요 = Ο αδερφός μου έφαγε μεσημεριανό (καθήμενος) στο πάτωμα

 = ρούχα

Κοινές Χρήσεις:
옷을 입다 = φοράω ρούχα (απρφ)
옷을 벗다 = βγάζω ρούχα/ξεντύνομαι (απρφ)
옷을 벗기다 = ξεντύνω κάποιον (απρφ)
옷을 갈아입다 = αλλάζω ρούχα (απρφ)
비옷 = αδιάβροχα ρούχα
겉옷 = κάποιου είδους εξωτερικό ρούχο

Παρατηρήσεις: Ένας τρόπος για να πείτε σε κάποιον να ντυθεί είναι να πείτε “옷 입어.” Ωστόσο ακούγεται περισσότερο σαν “온 이버”

Παραδείγματα:
저는 저의 을 벗었어요 = Ξεντύθηκα (Έβγαλα τα ρούχα μου)
저는 자주 을 충동적으로 사요 = Συνήθως αγοράζω ρούχα παρορμητικά
저는 따뜻한 을 입고 싶어요 = Θέλω να φορέσω ζεστά ρούχα
을 갈아입으러 탈의실에 갔어요 = Πήγε στο δοκιμαστήριο για να αλλάξει ρούχα
여행할 때 을 많이 챙길 필요가 없어요 = Δεν χρειάζεται να πακετάρεις πολλά ρούχα όταν ταξιδεύεις
우리가 똑같은 을 입고 있어요 = Φοράμε ακριβώς τα ίδια ρούχα

오전 = πρωί

Παρατηρήσεις: Η λέξη αυτή αναφέρεται κυρίως στις ώρες πριν τις 12 το μεσημέρι. Για να αναφερθούμε σε κάτι νωρίς το πρωί χρησιμοποιούμε το “새벽”. Το “아침” αναφέρεται στις ώρες ανάμεσα στο πρωινό (φαγητό) μέχρι τις 12 το μεσημέρι.

Παράδειγμα:
저는 내일 오전에 교회에 가야 돼요 = Πρέπει να πάω στην εκκλησία αύριο το πρωί

오후 = απόγευμα

Παρατηρήσεις: Η λέξη αυτή αναφέρεται στις ώρες μετά τις 12 το μεσημέρι και πριν τις 5 το απόγευμα. Για να αναφερθούμε μετά τις 5, χρησιμοποιούμε πιο κοινά το “밤” ή το “저녁”.

Παραδείγματα:
오후에 뭐 할 거예요? = Τι θα κάνεις το απόγευμα;
저는 오늘 오후에 낮잠을 잤어요 = Πήρα έναν υπνάκο σήμερα το απόγευμα

여름 = καλοκαίρι

Κοινές Χρήσεις:
여름 방학 = καλοκαιρινές σχολικές διακοπές

Παρατηρήσεις: Για περισσότερες πληροφορίες, λέξεις και προτάσεις σχετικά με τις εποχές δείτε το  Θεματικό Μάθημα Εποχών.

Παραδείγματα:
이번 여름은 너무 더워요 = Αυτό το καλοκαίρι είναι υπερβολικά ζεστό
여름에 저는 공부하겠어요 = Θα διαβάσω το καλοκαίρι

가을 = φθινόπωρο

Παραδείγματα:
가을이 시원해서 좋아요 =Το φθινόπωρο είναι ωραία επειδή έχει δροσιά
가을에 잎의 색깔은 변해요 = Το χρώμα των φύλλων αλλάζει το φθινόπωρο

겨울 = χειμώνας

Κοινές Χρήσεις:
겨울 방학 = χειμωνιάτικες χειμερινές διακοπές
겨울잠 = χειμερία νάρκη

Παραδείγματα:
너무 추워서 저는 겨울이 싫어요 = Δεν μου αρέσει ο χειμώνας επειδή κάνει πολύ κρύο
캐나다는 겨울이 추운 나라예요 = Ο Καναδάς είναι μια χώρα με πολύ κρύους χειμώνες

겨울에 한국 사람들이 문을 왜 안 닫는지 이해가 안 돼요
= Δεν καταλαβαίνω γιατί οι Κορεάτες δεν κλείνουν την πόρτα τον χειμώνα

피부가 너무 약해서 겨울에도 로션을 발라야 돼요
= Πρέπει να βάζω κρέμα ακόμα και τον χειμώνα επειδή το δέρμα μου είναι αφυδατωμένο (“αδύναμο” κυριολεκτικά)

 = άνοιξη

Παραδείγματα:
나무는 에 예뻐요 = Τα δέντρα είναι όμορφα την άνοιξη
한국에는 황사가 중국에서 마다 와요 = Κίτρινη σκόνη έρχεται κάθε άνοιξη στην Κορέα από την Κίνα
에는 꽃가루 알레르기를 조심해 야 해요 = Την άνοιξη πρέπει να προσέχετε τις αλλεργίες στην γύρη

Ρήματα:
찾다 = ψάχνω, βρίσκω (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “찯따”

Παρατηρήσεις: Στα Ελληνικά οι λέξεις “ψάχνω” και “βρίσκω” αφορούν στην ίδια διαδικασία αλλά χρησιμοποιούνται διαφορετικά. Χρησιμοποιούμε το “βρίσκω” αφού βρούμε κάτι. Ωστόσο, πριν βρούμε κάτι χρησιμοποιούμε την λέξη “ψάχνω”. Στα Κορεάτικα, η λέξη 찾다 χρησιμοποιείται για να αποδώσει και τις δύο αυτές χρήσεις. Η σύγχυση αυτή οδηγεί συχνά τους Κορεάτες να κάνουν λάθη του τύπου “βρίσκω τον αδερφό μου” (“I am finding my brother.”), ενώ εννοούν “ψάχνω τον αδερφό μου”.

Παραδείγματα:
저는 저의 지갑을 고 있어요 = Ψάχνω το πορτοφόλι μου
누군가(는) 너를 고 있어 = Κάποιος σε ψάχνει
저는 그 사실을 백과사전에 찾았어요 = Έψαξα/Βρήκα αυτήν την πληροφορία σε εγκυκλοπαίδεια
우리 회사는 새로운 회사원을 고 있어요 = Η εταιρία μας ψάχνει για νέους εργάτες

가르치다 = διδάσκω/μαθαίνω σε κάποιον (απρφ)

Κοινές Χρήσεις:
수업을 가르치다 = διδάσκω μία τάξη (απρφ)
학생을 가르치다 = διδάσκω έναν μαθητή (απρφ)

Παραδείγματα:
저는 고등학교에서 10년 동안 영어를 가르쳤어요 = Δίδασκα Αγγλικά σε ένα λύκειο για 10 χρόνια
저는 학생들한테 한국어를 가르쳤어요 = Δίδασκα Κορεάτικα στους μαθητές
어제 학생들한테 뭐 가르쳤어요? = Τί έμαθες στους μαθητές σου χθες?
저는 선생님이 그것을 언제 가르쳤는지 기억 안 나요 = Δεν θυμάμαι πότε μας το έμαθε αυτό το δάσκαλος
선생님은 우리를 너무 잘 가르치셨어 = Η δασκάλα μας δίδαξε πολύ καλά
이것을 가르쳐 줘서 감사합니다 = Σ’ ευχαριστώ που μου το έμαθες αυτό
그 선생님은 한국어를 저에게 가르쳐 줬어요 = Αυτός ο δάσκαλος μου έμαθε Κορεάτικα

일하다 = δουλεύω (απρφ)

Παρατηρήσεις:
Το ουσιαστικό του 일하다 (일) κυριολεκτικά σημαίνει “δουλειά”. Ωστόσο συχνά αναφέρεται σε κάτι, μια δουλειά που έχουμε να κάνουμε. Έχει παρόμοια χρήση με τα ελληνικά, μπορεί να αναφέρεται και στο επάγγελμα και σε κάτι που θα μας προκύψει να κάνουμε. Για παράδειγμα:

저는 내일 할 일이 있어요 = Έχω κάτι που πρέπει να κάνω αύριο

Παραδείγματα:
저는 그 회사에서 일해요 = Δουλεύω σε αυτήν την εταιρία
저는 지난 월요일에 일했어요 = Δούλευα την περασμένη Δευτέρα
저는 2주 동안 열심히 일했어요 = Δούλευα σκληρά για 2 βδομάδες
저는 그 회사에서 5월까지 일할 거예요 = Θα δουλεύω σε αυτήν την εταιρία μέχρι τον Μάιο
저는 회사를 위해 열심히 일할 거예요 = Θα δουλέψω σκληρά για αυτήν την εταιρεία
아버지는 지금 일하고 있어요 = Ο Μπαμπάς δουλεύει τώρα
그 사람은 10년 동안 열심히 일하고 부자가 되었어요 = Αυτός ο άνθρωπος δούλεψε σκληρά για 10 χρόνια και έγινε πλούσιος

짓다 = χτίζω (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “짇따”

Το짓다 ακολουθεί το ανώμαλο ㅅ

Κοινές Χρήσεις:
집을 짓다 = χτίζω ένα σπίτι (απρφ)

Παραδείγματα:
그 집을 언제 지었어요? = Πότε έχτισες αυτό το σπίτι;
저는 집을 지었어요 = Έχτισα ένα σπίτι
저는 우리 집을 나무로 지었어요 = Έχτισα το σπίτι μας από ξύλο

가지다 = έχω, κατέχω, μου ανήκει (απρφ)

Κοινές Χρήσεις:
가지고 있다 = έχω (απρφ)

Παρατηρήσεις: Όταν χρησιμοποιούμε το “있다” για να δείξουμε ότι έχουμε κάτι, πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το μόριο ~이/가 στο αντικείμενο που έχουμε. Για παράδειγμα: 저는 펜이 있어요

Ωστόσο με το가지고 있다 χρησιμοποιούμε το μόριο ~을/을 στο αντικείμενο.

Το 갖다 είναι η σύντομη μορφή αυτής της λέξης. Δείτε το  Μάθημα 97 για περισσότερες πληροφορίες.

Παραδείγματα:
저는 펜을 가지고 있어요 = Έχω ένα στυλό
저는 지금 돈을 가지고 있어요 = Έχω χρήματα τώρα
그 여자는 자연스러운 머리를 가지고 있어요 = Αυτό το κορίτσι έχει φυσικά μαλλιά

그는 항상 사진기를 가지고 다녀요 = Αυτός πάντα κουβαλάει (έχει μαζί του) την φωτογραφική του μηχανή μαζί του

열쇠를 가지고 나왔어요? = Έφερες τα κλειδιά σου (βγήκες έξω ενώ είχες τα κλειδιά σου μαζί σου;)

잠그다 = κλειδώνω (απρφ)

Το 잠그다 ακολουθεί το ανώμαλο ㅡ

Κοινές Χρήσεις:
수도꼭지를 잠그다 = κλείνω το νερό (την βρύση-απρφ)

Παραδείγματα:
저는 문을 잠갔어요 = Κλείδωσα την πόρτα
아버지는 창문을 잠갔어요 = Ο Μπαμπάς κλείδωσε το παράθυρο

잊다 = ξεχνώ (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “읻따”

Κοινές Χρήσεις:
잊어버리다 = ξεχνώ (απρφ)

Παρατηρήσεις: Το ~아/어버리다 προστίθεται σε μερικά ρήματα για να δείξει το συναίσθημα ότι κάτι τελείωσε και πετάχτηκε/αποβλήθηκε. Προστίθεται συχνά στο 잊다 για να δείξει ότι κάτι “μου διέφυγε εντελώς (ξεχάστηκε και παραλείφθηκε).”

Παραδείγματα:
저를 지 마세요! = Μην με ξεχάσεις!
저는 아빠의 죽음을 지 않았어요 = Δεν ξέχασα τον θάνατο του πατέρα μου
열쇠를 어디 둔지 어버렸어요 = Ξέχασα πού έβαλα τα κλειδιά μου

돕다 = βοηθώ (απρφ)

Το 돕다 είναι ανώμαλο ㅂ. Το ㅂ αλλάζει σε 오 όταν μετά προστίθενται τα ~아/어. Ωστόσο, το ㅂ αλλάζει σε 우 όταν προστίθεται οποιοδήποτε άλλο φωνήεν.

Κοινές Χρήσεις:
도와주다 = βοηθώ (κυριολεκτικά “δίνω βοήθεια” – απρφ)

Παρατηρήσεις: Το ~아/어주다 προστίθεται συχνά σε αυτήν την λέξη, επειδή όταν κάποιος βοηθάει κάποιον άλλον, είναι μια μορφήπροσφοράς

Παράδειγμα:
도와주세요! = βοηθείστε  με, παρακαλώ!

주다 = δίνω (απρφ)

Όταν δίνουμε κάτι σε κάποιον που αξίζει τον σεβασμό μας χρησιμοποιούμε το 드리다 .

Παρατηρήσεις: Συχνά κλίνεται στην προστακτική (για παράδειγμα, ~세요) για να ζητήσουμε κάτι. Για παράδειγμα:
밥을 많이 주세요 = Δώστε μου πολύ ρύζι

Συχνά μπαίνει μετά από ένα ρήμα αν κάποιος κάνει κάτι για κάποιον άλλος. Για παράδειγμα:
이것을 만들어 주세요 = Σε παρακαλώ, κάνε αυτό για μένα.

Δείτε το  Μάθημα 41  για περισσότερες πληροφορίες.

Παραδείγματα:
그 그릇을 세요 = Δώσε μου αυτό το μπωλ, σε παρακαλώ
밥을 사 세요 = Αγόρασε μου φαγητό, σε παρακαλώ
어머님은 너에게 돈을 줬어? = Σου έδωσε λεφτά η μαμά σου;
저는 저의 친구에게 돈을 줬어요 = Έδωσα λεφτά στον φίλο μου
아빠는 나에게 음식을 줬어 = Ο Μπαμπάς μου έδωσε φαγητό
그 선생님은 한국어를 저에게 가르쳐 줬어요 = Αυτός ο δάσκαλος μου δίδαξε Κορεάτικα

맞다 = έχω δίκιο, είμαι σωστός (απρφ)

Κοινές Χρήσεις:
입맛에 맞다 = μου ταιριάζει στην γεύση (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “맏따”

Παρατηρήσεις: Στα Ελληνικά το “είμαι σωστός” είναι επίθετο. Ωστόσο στα Κορεάτικα το맞다 είναι ρήμα. Συνήθως αυτή η διαφορά δεν έχει σημασία, αλλά έχετε το υπ’ όψιν όταν το κλίνετε.

Παραδείγματα:
선생님! 이 거 맞아요? = Δάσκαλε! Είναι σωστό αυτό;
고객님들은 항상 맞아요 = Ο πελάτης έχει πάντα δίκιο
이 자세 맞아요? = Είναι αυτή η στάση (σώματος) σωστή;
그 학설은 맞을 리가 없어요 = Η θεωρία αυτή δεν μπορεί να είναι σωστή

Επίθετα:
쉽다 = είμαι εύκολος (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “쉽따”

Το 쉽다 ακολουθεί το ανώμαλο ㅂ

Παραδείγματα:
그 일은 너무 쉬웠어요 = αυτή τη εργασία ήταν πολύ εύκολη
저는 쉬운 일을 했어요 = Έκανα εύκολη δουλειά
누구나 그 쉬운 일을 잘 해요 = Ο οποιοσδήποτε μπορεί να κάνει αυτήν την εύκολη δουλειά καλά

덥다 = είμαι ζεστός (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “덥따”

Το 덥다ακολουθεί το ανώμαλο ㅂ

Κοινές Χρήσεις:
날씨가 덥다 = ο καιρός είναι ζεστός (απρφ)

Παρατηρήσεις: Το 덥다 χρησιμοποιείται μόνο όταν αναφερόμαστε στον καιρό ή στην θερμοκρασία του σώματος, όχι όμως στην θερμοκρασία των πραγμάτων

Παραδείγματα:
오늘 날씨가 너무 더워요 = Σήμερα κάνει πολύ ζέστη (ο καιρός είναι πολύ ζεστός)
오늘은 어제보다 더 더워 = Σήμερα κάνει περισσότερη ζέστη από χθες (είναι πιο ζεστά)
너무 더워서 창문을 열었어요 = Άνοιξα ένα παράθυρο επειδή κάνει πολύ ζέστη

그립다 = μου λείπει (ένα πράγμα-απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “그립따”

Το그립다ακολουθεί το ανώμαλο ㅂ.

Παρατηρήσεις: Για να πούμε ότι μας λείπει ένα άτομο χρησιμοποιούμε το “보고 싶다”

Στα Ελληνικά το “μου λείπει” είναι ρήμα. Στα Κορεάτικα το 그립다 είναι επίθετο που περιγράφει το συναίσθημα που έχουμε όταν κάτι μας λείπει. Χρησιμοποιείται πιο συχνά όταν αναφερόμαστε σε πράγματα. Ως επίθετο, του συμπεριφερόμαστε αναλόγως. Επομένως για να πούμε ότι μας λείπει κάτι χρησιμοποιούμε την σύνταξη Υποκείμενο-Αντικείμενο-Επίθετο που διδάσκεται στο Μάθημα 15.

Παραδείγματα:
저는 우리 학교가 그리워요 = Μου λείπει το σχολείο
저는 한국 음식이 그리워요 = Μου λείπει το Κορεάτικο φαγητό

귀엽다 = είμαι χαριτωμένος (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “귀엽따”

Το귀엽다ακολουθεί το ανώμαλο ㅂ.

Κοινές Χρήσεις:
귀여운 여자 = χαριτωμένο κορίτσι

Παραδείγματα:
저의 여자 친구는 너무 귀여워요 = Η κοπέλα μου είναι πολύ χαριτωμένη
그 여자는 귀여워요 = Αυτό το κορίτσι είναι χαριτωμένο
저는 귀여운 여자를 좋아해요 = Μου αρέσουν τα χαριτωμένα κορίτσια
그 강아지의 꼬리는 아주 귀여워요 = Η ουρά αυτού του κουταβιού είναι πολύ χαριτωμένη

춥다 = είμαι κρύος (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “춥따”

Το 춥다ακολουθεί το ανώμαλο ㅂ

Κοινές Χρήσεις:
날씨가 춥다 = Ο καιρός είναι κρύος (απρφ)

Παρατηρήσεις:
Το춥다χρησιμοποιείται μόνο όταν αναφερόμαστε στον καιρό ή στην θερμοκρασία του σώματος, όχι όμως στην θερμοκρασία των πραγμάτων.

Παραδείγματα:
캐나다는 겨울이 추운 나라예요 = Ο Καναδάς είναι μία κρύα χώρα τον χειμώνα
날씨는 주말에 추워졌어요 = Ο καιρός κρύωσε το Σαββατοκύριακο
너무 추워서 저는 겨울이 싫어요 = Δεν μου αρέσει ο χειμώνας επειδή κάνει πολύ κρύο
현재 날씨는 평소보다 조금 추워요 = Ο καιρός αυτήν την περίοδο είναι πιο κρύος απ’ ότι συνήθως
요즘에 날씨가 점점 추워져요 = Τελευταία, ο καιρός όσο πάει και κρυώνει
날씨가 추워서 따뜻한 옷을 입었어요 = Κάνει κρύο, οπότε φόρεσα ζεστά ρούχα

어렵다 = είμαι δύσκολος (απρφ)

Το 어렵다ακολουθεί το ανώμαλο ㅂ

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “어렵따”

Κοινές Χρήσεις:
어려운 문제 = δύσκολο πρόβλημα

Παραδείγματα:
수학은 너무 어려워요 = Τα μαθηματικά είναι πολύ δύσκολα
한국에서 대학교는 고등학교보다 덜 어려워요 = Στην Κορέα, το Πανεπιστήμιο δεν είναι τόσο δύσκολο όσο το λύκειο
저는 어려운 내용을 천천히 설명했어요 = Εξήγησα το δύσκολο κομμάτι/περιεχόμενο αργά
부장님을 만족시키는 것은 어려워요 = Είναι δύσκολο να ικανοποιήσουμε το αφεντικό μας
고등학교는 한국에서 어려워요 = Το λύκειο είναι δύσκολο στην Κορέα

더럽다 = είμαι βρώμικος (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “더럽따”

Το 더럽다ακολουθεί το ανώμαλοㅂ

Παραδείγματα:
우리 집은 지금 매우 더러워요 = Το σπίτι μας είναι πραγματικά βρώμικο αυτήν την στιγμή
쥐는 너무 더러워요 = Τα ποντίκια είναι πολύ βρώμικα

바쁘다 = είμαι απασχολημένος, είμαι πολυάσχολος (απρφ)

Το 바쁘다ακολουθεί το ανώμαλοㅡ

Παραδείγματα:
제가 너무 바빠서 내일 못 가요 = Δεν μπορώ να πάω αύριο επειδή είμαι πολύ απασχολημένος
저는 어제 너무 바빴어요 = Ήμουν πολύ απασχολημένος χθες

같다 = είμαι ίδιος (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “갇따”

Κοινές Χρήσεις:
~ㄹ 것 같다 γραμματικός κανόνας (εισάγεται στο  Μάθημα 35)
똑같다 (ακριβώς το ίδιο-απρφ)

Παρατηρήσεις: Δείτε το  Μλαθημα 15  για περισσότερες πληροφορίες

Παραδείγματα:
저는 같은 바지가 있어요 = Έχω το ίδιο παντελόνι
캐나다 사람들은 한국 사람들과 같아요 = Οι Καναδοί είναι ίδιοι με τους Κορεάτες
이 학교는 우리 학교와 같아요 = Αυτό το σχολείο και το σχολείο μας είναι ίδια
저 식당은 이 식당과 같아요 = Εκείνο το εστιατόριο είναι ίδιο με αυτό
우리 아빠는 저것을 싫어할 것 같아요 = Στον Μπαμπά δεν θα αρέσει αυτό
선생님이 그 수업을 하지 않을 것 같아요 = Ο δάσκαλος πιθανώς να μην κάνει (διδάξει) αυτό το μάθημα

안전하다 = είμαι ασφαλής (απρφ)

Παραδείγματα:
이 직업은 안전해서 좋아요 = Αυτή η δουλειά (επάγγελμα) είναι καλή επειδή είναι ασφαλής
저는 거리를 안전하게 건넜어요 = Πέρασα τον δρόμο με ασφάλεια
우리 아버지는 차를 항상 안전하게 운전해요= Ο μπαμπάς μας πάντα οδηγάει με ασφάλεια (με προσοχή)

딱딱하다 = είμαι σκληρός (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “딱따카다”

Παραδείγματα:
이 빵은 너무 딱딱해요 = Αυτό το ψωμί είναι πολύ σκληρό
다이아몬드는 딱딱하다 = Τα διαμάντια είναι σκληρά

부드럽다 = είμαι μαλακός/απαλός (απρφ)

Η προφορά αυτής της λέξης είναι πιο κοντά στο “부드럽따”

Το 부드럽다ακολουθεί το ανώμαλοㅂ

Παραδείγματα:
그녀의 손은 부드러워요 = Τα χέρια της είναι πολύ απαλά
그 여자의 피부가 너무 부드러워요 = Το δέρμα αυτού του κοριτσιού είναι απαλό
손이 부드럽지 않아서 로션을 발랐어요 = Έβαλα λοσιόν στα χέρια μου επειδή δεν ήταν απαλά

가능하다 = είναι δυνατόν (απρφ)

Παράδειγμα:
그것이 가능하다고 생각해요? = Πιστεύεις ότι είναι δυνατόν;

불가능하다 = είναι αδύνατον (απρφ)

Παράδειγμα:
그것을 움직이는 것이 불가능해요 = Είναι αδύνατον να το μετακινήσουμε αυτό

예쁘다 = είμαι όμορφος (απρφ)

Το 예쁘다ακολουθεί το ανώμαλοㅡ

Κοινές Χρήσεις:
예쁜 여자 = όμορφο κορίτσι

Παραδείγματα:
그 여자가 너무 예뻐요 = Αυτό το κορίτσι είναι πολύ όμορφο
저의 여자 친구는 귀엽고 예뻐요 = Η κοπέλα μου είναι χαριτωμένη και όμορφη
그 여자의 구두가 예뻐요 = Οι μπότες αυτού του κοριτσιού είναι πολύ όμορφες
여자 친구는 얼마나 예뻐요? = Πόσο όμορφη είναι η κοπέλα σου;
그 여자들은 예뻐요 = Αυτά τα κορίτσια είναι πολύ όμορφα

Επιρρήματα:
일찍 = νωρίς

Παρατηρήσεις: Το 일찍 είναι επίρρημα. Το αντώνυμο του “νωρίς” είναι συνήθως το 늦다, το οποίο είναι επίθετο. Το 늦게 μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως το επίρρημα του “αργά”. Για παράδειγμα:
우리는 일찍 도착했어요 = Φτάσαμε νωρίς
우리는 늦게 도착했어요 = Φτάσαμε αργά

Παραδείγματα:
우리는 내일 일찍 일어나야 돼요 = Πρέπει να ξυπνήσουμε νωρίς αύριο πρωί
왜 이렇게 일찍 가요? = Γιατί πηγαίνεις τόσο νωρίς;
제가 일찍 가도 돼요? = Μπορώ να φύγω νωρίς;
저는 아침에 일찍 일어났어요 = Ξύπνησα νωρίς το πρωί
그는 직장에서 일찍 퇴근했어요 = Έφυγε από την δουλειά νωρίς
밖에 일찍 나가려고 숙제를 빨리 했어요 = Έκανα τα μαθήματα μου γρήγορα ώστε να βγω νωρίς

매일 = κάθε μέρα

Παραδείγματα:
저는 매일 운동하겠습니다 = Θα κάνω γυμναστική κάθε μέρα
저는 매일 운동해요 = Κάνω γυμναστική κάθε μέρα
매일 같은 운동을 하지 말고 많이 쉬세요 = Μην κάνεις τις ίδιες ασκήσεις κάθε μέρα και να ξεκουράζεσαι πολύ
그 남자는 매일 까만색 옷을 입어요 = Αυτός ο άντρας φοράει μαύρα ρούχα κάθε μέρα
저는 공휴일을 빼고 매일 일해요 = Δουλεύω κάθε μέρα εκτός αργιών
저의 엄마는 매일 운동해요 = Η μαμά μου κάνει γυμναστική κάθε μέρα

Υπάρχουν 1050 λέξεις στην Ενότητα 1. Όλες οι καταχωρήσεις συνοδεύονται από ένα αρχείο ήχου. Μπορείτε να κατεβάσετε όλα αυτά τα αρχεία σε ένα πακέτο εδώ.

Για να αποστηθίσετε αυτές τις λέξεις καλύτερα, δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε το δικό μας  Memrise tool.

Ίσως θέλετε επίσης να δοκιμάσετε να ακούσετε όλες τις λέξεις σε επανάληψη σε αυτό το Βίντεο Εξάσκησης Λεξιλογίου.

 

 

Ανώμαλα

Όπως και με όλες τις γλώσσες, υπάρχουν κάποιες ανώμαλες κλίσεις τις οποίες πρέπει να ξέρετε. Τα ανώμαλα αφορούν συγκεκριμένα ρήματα και επίθετα όταν προστίθεται κάτι σε αυτά στην ρίζα της λέξης. Η Κορεάτικη γραμματική βασίζεται σε αυτές τις “προσθήκες”. Το αναφέραμε στο  Μάθημα 5, αλλά θέλω να τα ξαναπώ εδώ.

Υπάρχουν εκατοντάδες προσθήκες που μπορούμε να προσθέσουμε στην ρίζα ενός ρήματος ή ενός επιθέτου. Κάποιες από αυτές τις προσθήκες είναι κλίσεις και κάποιες είναι γραμματικές έννοιες που δίνουν νόημα στην πρόταση.

Έχετε ήδη μάθει κάποιες από αυτές τις προσθήκες ήδη. Για παράδειγμα:

  • ~ㄴ/는다 στην Απλή Μορφή
  • ~아/어 στον Ανεπίσημο Χαμηλό Βαθμό
  • ~아/어요 στον Ανεπίσημο Υψηλό Βαθμό
  • ~ㅂ/습니다 στον Επίσημο Υψηλό Βαθμό
  • ~았/었어 στον Ανεπίσημο Χαμηλό Βαθμό στον Αόριστο
  • ~ㄴ/은 προστίθεται σε ένα επίθετο για να περιγράψει ένα ουσιαστικό που ακολουθεί

Σε μελλοντικά μαθήματα, θα μάθετε σχετικά με περισσότερες από αυτές τις προσθήκες. Για παράδειγμα, κάποιες από αυτές είναι:

  • ~ㄴ/은 후에 για να πείτε “μετά”
  • ~기 전에 για να πείτε “πριν”
  • ~기 때문에 για να πείτε “εξαιτίας”
  • ~아/어서 για να πείτε “επειδή”
  • ~(으)면 για να πείτε “όταν”
  • ~아/어야 하다 για να πείτε “πρέπει”
  • ~아/어서는 안 되다 για να πείτε “δεν θα ‘πρεπε”

Παρατηρήστε ότι μερικές από αυτές τις προσθήκες ξεκινούν με φωνήεν ενώ άλλες ξεκινούν με σύμφωνο. Τα περισσότερα ανώμαλα σχηματίζονται όταν προσθέτουμε ένα φωνήεν στην ρίζα. Το ανώμαλοㄹ που περιγράφεται στο τέλος του μαθήματος είναι το μόνο που σχηματίζεται όταν προσθέτουμε ένα φωνήεν στην ρίζα.

Ας δούμε ένα παράδειγμα πριν σας περιγράψω τα ανώμαλα ένα-ένα. Ας πούμε ότι θέλουμε να σχηματίσουμε την λέξη “어렵다” στον Αόριστο στον Ανεπίσημο Χαμηλό Βαθμό. Θα γίνει το ακόλουθο:

어렵다 + ~았/었어 = 어려웠어

Εδώ, μπορείτε να δείτε ότι η ίδια η ρίζα της λέξης αλλάζει. Αυτή η αλλαγή ονομάζεται “ανωμαλία ㅂ” επειδή το ίδιο φαινόμενο συμβαίνει με πολλές (αλλά όχι όλες τις) λέξεις των οποίων η ρίζα τελειώνει σε “ㅂ”.

Όπως ανέφερα προηγουμένωσ, τα περισσότερα από αυτά τα ανώμαλα σχηματίζονται όταν προσθέτουμε ένα φωνήεν στην ρίζα. Υπάρχουν πολλές προσθήκες οι οποίες ξεκινούν με φωνήεν και μάθατε κάποιες από αυτές στο Μάθημα 5  και  6:

  • ~아/어
  • ~아/어요
  • ~았/었어
  • ~았/었어요
  • ~았/었습니다
  • ~았/었다

Επομένως, στο μάθημα αυτό θα δούμε τα Κορεάτικα ανώμαλα και πώς αυτά αλλάζουν ως αποτέλεσμα της προσθήκης αυτών των κλίσεων. Σε μετέπειτα μαθήματα, όταν μάθετε για άλλες προσθήκες, μπορείτε να εφαρμόσετε ό,τι μάθετε σε αυτό το μάθημα σε εκείνες τις έννοιες. Αλλά, ας ξεκινήσουμε.

 

.

.

 

Ανώμαλο ㅅ

Αν το τελευταίο γράμμα μιας ρίζας τελειώνει σε ㅅ (για παράδειγμα: 짓다 = χτίζω), το ㅅ αφαιρείται όταν προσθέτουμε φωνήεν. Για παράδειγμα, όταν κλίνουμε:

짓다 = χτίζω (απρφ)
짓 + 어 = 지어
나는 집을 지어 = Χτίζω ένα σπίτι

짓 + 었어요 = 지었어요
저는 집을 지었어요 = Έχτισα ένα σπίτι

Παρατηρήστε ότι αυτό συμβαίνει όταν προσθέτουμε ένα φωνήεν . Όταν κλίσουμε στην Απλή Μορφή, για παράδειγμα, προσθέτουμε μόνο το “~는다” στην ρίζα και επομένως το ㅅ δεν αφαιρείται. Για παράδειγμα:

집을 짓는다 = χτίζω ένα σπίτι

Ο λόγος που σχηματίζεται αυτή η ανωμαλία είναι για να αποφύγουμε να αλλάξουμε τον ήχο μιας λέξης εντελώς μετά την κλίση της.

Το 짓다 προφέρεται ως “τζι(τ)-ντα”
Το 지어 ακούγεται “τζι-ο”
Το 짓어 ακούγεται “τζι-σο”

Η τρίτη επιλογή (η οποία είναι λάθος) αλλάζει εντελώς τον ήχο της ρίζας της λέξης όταν προστίθεται φωνήεν: από “τζι(τ)” σε “τζις”. Ενώ στην δεύτερη επιλογή ο ήχος της ρίζας αλλάζει από “τζι(τ)” σε “τζι”, το οποίο είναι μικρότερη διαφορά (ειδικά από την στιγμή που το “(τ) δεν είναι εκπνεόμενο, γεγονός που το κάνει μετά βίας ακουστό). Το ξέρω ότι ίσως ακούγεται μπερδεμένο, αλλά αν δεν μπορείτε να καταλάβετε γιατί γίνεται, δεν υπάρχει πρόβλημα. Απλά μάθετε ότι πρέπει να γίνεται

Άλλα παραδείγματα λέξεων που ακολουθούν αυτήν την ανωμαλία είναι (αυτές οι λέξεις είναι πολύ δύσκολες για σας τώρα, απλά σας τις δείχνω για να έχετε μια ιδέα):

낫다 = καλύτερος (επίθετο) – Θα μάθετε περισσότερα για αυτήν την λέξη στο  Μάθημα 19
잇다 = συνεχίζω (ρήμα)

Κοινές λέξεις που ο κανόνας δεν ισχύει είναι:

웃다 (γελάω) = 저는 웃었어요 = Γέλασα
벗다 (γδύνομαι) = 저는 저의 옷을 벗었어요 = Ξεντύθηκα
씻다 (πλένω) = 저는 저의 손을 씻었어요 = Έπλυνα τα χέρια μου

Εδώ είναι ένας πίνακας με την λέξη “짓다 (χτίζω)” κλιμμένη σε όλους τους βαθμούς που έχετε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με τα έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι αυτό συμβαίνει μόνο τα ~아/어 (ή ένα από τα παράγωγα τους όπως τα ~았/었어요) προστίθενται στην ρίζα της λέξης

짓다 = χτίζω Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 지었어 지어 짓겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 지었어요 지어요 짓겠어요
Απλή Μορφή 지었다 짓는다 짓겠다
Επίσημος Υψηλός 지었습니다 짓습니다 짓겠습니다

Προσέξτε ότι όταν μία ρίζα έχει το   ως τέταρτο σύμφωνο, η ανωμαλία δεν ισχύει. Για παράδειγμα, δεν ισχύει στο  없다, για το οποίο θα μάθετε στο επόμενο μάθημα.

 

 

Ανώμαλο ㄷ

Αν το τελευταίο γράμμα μιας ρίζας τελειώνει σε ㄷ (για παράδειγμα: 걷다 = περπατώ), το ㄷ γίνεται ㄹ όταν προσθέτουμε φωνήεν. Αυτό γίνεται μόνο με τα ρήματα. Για παράδειγμα:

걷다 = περπατώ (απρφ)
걷 + 어 = 걸어
저는 걸어요 = (Εγώ) περπατώ

걷 + 었어요 = 걸었어요
저는 걸었어요 = Περπάτησα

Δεν προσπαθώ να σας μπερδέψω, αλλά:

걷다 σημαίνει “περπατώ”. Όταν το κλίνουμε προσθέτωντας φωνήεν, αυτό αλλάζει σε 걸어
Μία άλλη έννοια του 걷다 είναι το“συμμαζεύω (ένα ύφασμα), στρώνω (πχ. το κρεβάτι).” Αλλά αυτή η έννοια του 걷다 δεν είναι ανώμαλη. Οπότε, όταν κλίνουμ προσθέτωντας κατάληξη με φωνήεν μένει απλά ως 걷어.
Το 걸다 σημαίνει “κρεμώ”. Όταν το κλίνουμε προσθέτωντας κατάληξη με φωνήεν, αυτό μένει ως 걸어

Μπερδευτήκατε; Ας τα δούμε όλα μαζί:

걷다
Περπατώ
걷다
Συμμαζεύω, Στρώνω
걸다
Κρεμώ
Αόριστος Ανεπίσημος Υψ. 걸었어요 걷었어요 걸었어요
Ενεστώτας Ανεπίσημος Υψ. 걸어요 걷어요 걸어요
Μέλλοντας Ανεπίσημος Υψ. 걷겠어요 걷겠어요 걸겠어요

Ειλικρινά, ωστόσο, το τρίο 걷다/걷다/걸다 είναι πιθανώς το πιο μπερδεμένο πράγμα σε αυτήν την ανωμαλία, οπότε μην ανησυχείτε πάρα πολύ γι’αυτό. Θα το μάθετε με τον καιρό. Το “περπατώ” χρησιμοποιείται πολύ πιο συχνά από το “στρώνω”, οπότε δεν είναι κάτι που θα δείτε συχνά.

Ο λόγος που αυτή η ανωμαλία προκύπτει είναι απλά επειδή είναι πιο εύηχη.

Η ανωμαλία εφαρμόζεται στις περισσότερες ρίζες που τελειώνουν σε ㄷ. Κοινές λέξεις όπου αυτό δεν ισχύει (όπως το걷다 = στρώνω) είναι:

받다 (λαμβάνω, παίρνω) = 돈을 받았어요 = Πήρα λεφτά
묻다 = 묻어요 (θάβω) = 저는 저의 강아지를 묻었어요 = Έθαψα τον σκύλο μου
닫다 = 닫아요 (κλείνω) = 저는 문을 닫았어요 = Έκλεισα την πόρτα

Εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “걷다 (περπατώ)” κλιμμένη σε όλα τα επίπεδα ευγένειας που έχετε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι αυτές προκύπτουν όταν προστίθενται τα ~아/어 (ή ένα από τα παράγωγα του~았/었어요) στην ρίζα.

걷다 = περπατώ – απρφ Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 걸었어 걸어 걷겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 걸었어요 걸어요 걷겠어요
Απλή Μορφή 걸었다 걷는다 걷겠다
Επίσημος Υψηλός 걸었습니다 걷습니다 걷겠습니다

 

 

 

Ανώμαλο

Αν το τελευταίο γράμμα μιας ρίζας τελειώνει σε ㅂ (πχ 쉽다 = είμαι εύκολος), τοㅂ αλλάζει σε 우 όταν προσθέτουμε ένα φωνήεν. Έπειτα το 우 πηγαίνει στην επόμενη συλλαβή της λέξης.

Αυτό συμβαίνει κυρίως με επίθετα. Πολλά ρήματα τελειώνουν σε ㅂ αλλά αυτός ο κανόνας σπάνια εφαρμόζεται στα ρήματα (κάποια από τα λίγα ρήματα όπου εφαρμόζεται είναι τα: 줍다 (σηκώνω, μαζεύω), 눕다 (ξαπλώνω)). Για παράδειγμα:

쉽다 = είμαι εύκολος (απρφ)
쉽 + 어 = 쉬 + 우 + 어 = 쉬워
그것은 쉬워 = Αυτό είναι εύκολο

어렵다 = είμαι δύσκολος(απρφ)
어렵 + 어요 = 어려 + 우 + 어요 = 어려워요
그것은 어려워요 = Αυτό είναι δύσκολο

귀엽다 = είμαι χαριτωμένος (απρφ)
귀엽 + 어요 = 귀여 + 우 + 어요 = 귀여워요
그 여자는 귀여워요 = Αυτό το κορίτσι είναι χαριτωμένο

Στις λέξεις “돕다” (βοηθώ) και “곱다” (ένας μάλλον ασυνήθιστος τρόπος να πούμε “όμορφος”) το ㅂ αλλάζει σε 오 αντί για 우. Για παράδειγμα:

돕다 = βοηθώ (απρφ)
돕 + 았어요 = 도 + 오 + 았어요 = 도왔어요
저는 저의 어머니를 도왔어요 = Βοήθησα την μητέρα μου

Παρατήρηση: Το    στο  돕다 και το  곱다  αλλάζει σε    μόνο όταν προσθέτουμε τα  ~아/어 (ή οποιοδήποτε παράγωγο τους όπως τα ~았/었다  ή τα ~아/어요). Όταν προσθέτουμε οποιοδήποτε άλλο φωνήεν, το    αλλάζει σε  . Μέχρι στιγμής δεν έχετε μάθει πότε θα βάζατε κάποιο διαφορετικό φωνήεν. Για παράδειγμα, σε μελλοντικά μαθήματα θα μάθετε πώς βάζουμε τα ~ㄹ/을  στα ρήματα. Όταν αυτό προστίθεται στο 돕다, αυτό αλλάζει σε  도울. Η λεπτομέρεια αυτή δεν είναι άμεσα σημαντική, απλά κρατήστε το στο πίσω μέρος του μυαλού σας για όταν θα συναντήσουμε τα εν λόγω κεφάλαια.

Επειδή το ανώμαλο ㅂ βρίσκεται κυρίως σε επίθετα, θα το κλίνετε στον ανώμαλο τύπο και στην Επιθετική Μορφή (στην μέση μιας πρότασης, πριν από ουσιαστικό). Θυμηθείτε την διαφορά σε αυτές τις προτάσεις.

사과는 크다 = Τα μίλα είναι μεγάλα
나는 큰 사과를 좋아한다 = Μου αρέσουν τα μεγάλα μήλα

Στην πρώτη πρόταση, η λέξη “μεγάλα” είναι ένα επίθετο που περιγράφει το ουσιαστικό (τα μήλα) στο τέλος της πρότασης.
Στην δεύτερη, η λέξη “μεγάλα” περιγράφει τα μήλα και έπειτα η λέξει “μου αρέσουν” δρα σε αυτά. Στο Μάθημα 4 μάθαμε πώς να περιγράφουμε ένα ουσιαστικό βάζοντας ένα επίθετο με την κατάληξη ~ㄴ/은πριν από αυτό. Προσθέτωντας την κατάληξη ~ㄴ/은 στα επίθετα όπου η ρίζα τελείωνει σε “ㅂ” πρέπει να εφαρμόσουμε την ανωμαλία.

Όταν θέτουμε ένα επίθετο(του οποίου η ρίζα τελειώνει σε “ㅂ”)  πριν από ένα επίθετο για να το περιγράψουμε (Επιθετική Μορφή), προσθέτουμε το ~ㄴ στην νέα συλλαβή 우/오 που σχηματίσαμε:

귀엽 + ㄴ = 귀여 + 우 + ㄴ = 귀여운
저는 귀여운 여자를 좋아해요 = Μου αρέσουν τα χαριτωμένα κορίτσια

Περισσότερα Παραδείγματα:
쉽다 = είμαι εύκολος (απρφ)
쉽 + ㄴ = 쉬 + 우 + ㄴ = 쉬운
저는 쉬운 일을 했어요 = Έκανα εύκολη δουλειά

부드럽다 = είμαι μαλακός (απρφ)
부드럽 + ㄴ = 부드러 + 우 + ㄴ = 부드러운
나는 부드러운 손이 있어= Έχω απαλά χέρια

춥다 = είμαι κρύος (απρφ)
춥 + ㄴ = 추 + 우 + ㄴ = 추운
저는 추운 날씨를 좋아해요 = Μου αρέσει ο κρύος καιρός

Παρατηρήστε ότι στα περισσότερα ανώμαλα, η λέξη θα αλλάξει με διαφορετικό τρόπο αν το τελευταίο φωνήεν της ρίζας είναι ㅗ ή ㅏ. Ωστόσο, στο ανώμαλο ㅂ, εκτός από τα 돕다 και 곱다, όλα τα υπόλοιπα ανώμαλα αλλάζουν προσθέτωντας το 우. Επομένως, ακόμα και σε λέξεις όπου το τελευταίο φωνήεν της ρίζας είναι ㅏ (πχ: 아름답다) ή ㅗ (πχ: 새롭다), προστίθεται το 우. Για παράδειγμα:

아름답다 = είμαι όμορφος (απρφ):
아름답 + 어요 = 아름다 + 우 + 어요 = 아름다워요
그 여자는 아름다워요 = Αυτό το κορίτσι είναι όμορφο

새롭다 = είμαι καινούριος (απρφ)
새롭 + 어요 = 새로 + 우 + 어요 = 새로워요
그 학교는 새로워요 = Αυτό το σχολείο είναι καινούριο
그것은 새로운 학교예요 = Αυτό (το πράγμα εκεί) είναι ένα καινούριο σχολείο

Είναι πιθανώς το πιο δύσκολο από όλα τα ανώμαλα, κυρίως επειδή φαίνεται περίεργο που το ㅂ αλλάζει σε 우/오. Ο λόγος για τον οποίο συμβαίνει αυτό είναι παρόμοιος με το ανώμαλο ㅅ. Όπως ξέρετε ήδη, όταν προφέρουμε μία συλλαβή με το τελευταίο γράμμα ㅂ, δεν προφέρουμε το “μπ” τόσο έντονα. Αν δεν ξέρετε σε τί αναφέρομαι, ρίξτε μια ματιά στον  Οδηγό Προφοράς. Αλλά, αν προσθέσουμε ένα φωνήεν μετά το ㅂ, ο ήχος “μπ” θα έπρεπε να προφερθεί. Ο σκοπός αυτής της ανωμαλίας είναι να εκλείψει ο ήχος “μπ”, ο οποίος δεν προφέρεται ουσιαστικά στο απαρέμφατο. Μπερδεμένο; Ναι, το ξέρω, αλλά μην ανησυχείτε, δεν χρειάζεται να ξέρετε γιατί γίνεται.

Η ανωμαλία ισχύει σε κάποιες μόνο λέξεις που τελειώνουν σε ㅂ. Κάποιες κοινές λέξεις που δεν είναι ανώμαλες είναι:

좁다 (στενός) = 이 방은 좁아요 = Αυτό το δωμάτιο είναι στενό
잡다 (πιάνω/αρπάζω) = 저는 공을 잡았어요 = Έπιασα την μπάλα
넓다 (φαρδύς) 이 방은 넓어요 = Αυτό το δωμάτιο είναι ευρύ(χωρο)
(Οι Κορεάτες συχνά περιγράφουν ένα δωμάτιο ως “μεγάλο” λέγοντας ότι είναι “φαρδύ”)

Εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “춥다 (κρύος)” κλιμμένη σε όλα τα επίπεδα ευγένειας που έχετε μάθει μέχρι τώρα. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι η ανωμαλία προκύπτει μόνο όταν τα ~아/어 (ή κάποιο από τα παράγωγα τους όπως τα ~았/었어요) προστίθεται στην ρίζα.

춥다 = είμαι κρύος Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 추웠어 추워 춥겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 추웠어요 추워요 춥겠어요
Απλή Μορφή 추웠다 춥다 춥겠다
Επίσημος Υψηλός 추웠습니다 춥습니다 춥겠습니다
Επιθετική Μορφή 추운 날씨 = κρύος καιρός

 

 

Ανώμαλο ㅡ

Αν το τελευταίο φωνήεν μιας ρίζας είναι ㅡ (όπως για παράδειγμα στο: 잠그다 = κλειδώνω), όταν προσθέτουμε τα ~아/어, δεν μπορούμε να ξέρουμε αν θα προσθέσουμε το ~어 ή το ~아 στην ρίζα κοιτώντας απλά το ㅡ. Αντ’ αυτού, πρέπει να κοιτάξουμε το φωνήεν στην προήγουμενη συλλαβή, την παραλήγουσα. Για παράδειγμα, στην λέξη “잠그다”, η προηγούμενη συλλαβή στην ρίζα είναι το “잠”, και το φωνήεν εδώ είναι το ㅏ. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσουμε τους ίδιους κανόνες όπως και παραπάνω για να καθορίσουμε αν προσθέτουμε το아 ή το 어. Αν το φωνήεν στην παραλήγουσα τελειώνει είναι ㅏ ή ㅗ, προσθέτουμε το 아. Αν το φωνήεν στην παραλήγουσα είναι οποιοδήποτε άλλος εκτός του ㅏ ή του ㅗ, προσθέτουμε το 어. Για παράδειγμα:

Όταν το φωνήεν στην παραλήγουσα είναι ㅏ ή ㅗ:
잠그다 + ~아/어
= 잠그아

Ότα το φωνήεν στην παραλήγουσα είναι οτιδήποτε άλλο εκτός από ㅏ ή ㅗ:
슬프다 + ~아/어
= 슬프어

Δυστυχώς , αυτή δεν είναι η μοναδική αλλαγή. Όταν το ~아/어 προστίθεται στην ρίζα όπου το τελευταίο γράμμα είναι ㅡ, το ~아/어 ενσωματώνεται στην ρίζα και το ㅡ φεύγει. Ας δούμε λίγο πώς γίνεται.

 

잠그다 = κλειδώνω (απρφ)
Η ρίζα τελειώνει σε ㅡ. Προκειμένου να προσθέσουμε το ~아/어, πρέπει να κοιτάξουμε την παραλήγουσα, η οποία είναι 잠. Το φωνήεν εδώ είναι ㅏ, οπότε προσθέτουμε το ~아 στην ρίζα.
잠그 + 아
Το ~아 ενσωματώνεται στην ρίζα και τοㅡ φεύγει:
잠그 + 아 = 잠가

바쁘다 = είμαι απασχολημένος (απρφ)
Η ρίζα τελειώνει σε ㅡ. Προκειμένου να προσθέσουμε το ~아/어, πρέπει να κοιτάξουμε την παραλήγουσα, η οποία είναι 바. Το φωνήεν εδώ είναι ㅏ, οπότε προσθέτουμε το ~아 στην ρίζα.
바쁘 + 아
Το ~아 ενσωματώνεται στην ρίζα και τοㅡ φεύγει:
바쁘 + 아 = 바빠

예쁘다 = pretty
Η ρίζα τελειώνει σε ㅡ. Προκειμένου να προσθέσουμε το ~아/어, πρέπει να κοιτάξουμε την παραλήγουσα, η οποία είναι예. Το φωνήεν εδώ δεν είναι ούτε ㅏ ούτεㅗ, οπότε προσθέτουμε το ~어στην ρίζα.
예쁘 + 어
Το ~어ενσωματώνεται στην ρίζα και τοㅡ φεύγει:
예쁘 + 어 = 예뻐

슬프다 = είμαι στενοχωρημένος (απρφ)
Η ρίζα τελειώνει σε ㅡ. Προκειμένου να προσθέσουμε το ~아/어, πρέπει να κοιτάξουμε την παραλήγουσα, η οποία είναι슬. Το φωνήεν εδώ δεν είναι ούτε ㅏ ούτεㅗ, οπότε προσθέτουμε το ~어στην ρίζα.
슬프 + 어
Το ~어ενσωματώνεται στην ρίζα και τοㅡ φεύγει:
슬프 + 어 = 슬퍼

Η ενσωμάτωση του ~아/어 στην ρίζα προκύπτει είτε προσθέτουμε το ~아/어 είτε οποιδήποτε από τα παράγωγα του, συμπεριλαμβανομένων των ~아/어요 και τις κλίσεις του παρελθόντος ~았/었어 ή ~았/었어요. Για παράδειγμα:

저는 문을 잠갔어요 = Κλείδωσα την πόρτα
저는 바빠요 = Είμαι απασχολημένος
그 여자는 예뻐요 = Αυτή η γυναίκα είναι όμορφη
저는 아주 슬퍼요 = Είμαι πολύ στεναχωρημένος

Μερικές ρίζες έχουν μόνο μία συλλαβή. Για παράδειγμα η ρίζα του 크다 είναι μόνο το 크. Σε αυτήν την περίπτωση, ξέρουμε ότι πρέπει να χρησιμοποιήσουμε το ανώμαλο ㅡ, αλλά δεν υπάρχει κάποια προηγούμενη συλλαβή για να μας βοηθήσει να καθορίσουμε τί θα βάλουμε στην ρίζα. Σε τέτοιου είδους περιπτώσεις, προσθέτουμε το ~어 στην ρίζα. Για παράδειγμα:

크다 = είμαι μεγάλος (απρφ)
Η ρίζα τελειώνει σε  ㅡ. Προκειμένου να προσθέσουμε το ~아/어, πρέπει κανονικά να κοιτάξουμε την παραλήγουσα, αλλά εδώ δεν υπάρχει οπότε προσθέτουμε το ~어 στην ρίζα.
크 + 어
Το ~어ενσωματώνεται στην ρίζα και τοㅡ φεύγει:
크 + 어 = 커
그 집은 커요 = Αυτό το σπίτι είναι μεγάλο

Μερικές φορές, το τελευταίο φωνήεν μιας ρίζας είναι το ㅡ, αλλά η ρίζα τελειώνει σε σύμφωνο. Σε τέτοιες περιπτώσεις, δεν υπάρχει ενσωμάτωση και διαλέγουμε πάντα το ~어 αντί για το ~아. Για παράδειγμα:

긁다 = ξύνω (απρφ)
Το τελευταίο φωνήεν είναι τοㅡ. Ωστόσο, η ρίζα δεν τελειώνει στο ㅡ, αλλά αντίθετα τελειώνει σε σύμφωνο. Επομένως, προσθέτουμε το어.
긁 + 어요 = 긁어요
저는 머리를 긁었어요 = Έξησα το κεφάλι μου

듣다 = ακούω (απρφ)
Το τελευταίο φωνήεν είναι τοㅡ. Ωστόσο, η ρίζα δεν τελειώνει στο ㅡ, αλλά αντίθετα τελειώνει σε σύμφωνο. Επομένως, προσθέτουμε το어.
듣 + 었어요 = 듣었어요

Αλλά! Μην ξεχνάμε το ανώμαλο ㄷ.

듣 + 었다 = 들었다
저는 쥐를 들었어요 = Άκουσα ένα ποντίκι

만들다 = φτιάχνω (απρφ)
Το τελευταίο φωνήεν είναι τοㅡ. Ωστόσο, η ρίζα δεν τελειώνει στο ㅡ, αλλά αντίθετα τελειώνει σε σύμφωνο. Επομένως, προσθέτουμε το어. Ανεξαρτήτως ποιό είναι το φωνήεν στην παραλήγουσα, επειδή η ρίζα τελειώνει σε σύμφωνο, προσθέτουμε το 어.
만들다 + ~아/어요
= 만들어요

Εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “잠그다 (κλειδώνω)” κλιμμένο σε όλα τα επίπεδα ευγενείας που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι η ανωμαλία προκύπτει μόνο όταν τα ~아/어 (ή κάποιο από τα παράγωγα τους όπως τα ~았/었어요) προστίθεται στην ρίζα.

잠그다 = κλειδώνω Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 잠갔어 잠가 잠그겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 잠갔어요 잠가요 잠그겠어요
Απλή Μορφή 잠갔다 잠근다 잠그겠다
Επίσημος Υψηλός 잠갔습니다 잠급니다 잠그겠습니다

Και εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “예쁘다(όμορφος)” κλιμμένο σε όλα τα επίπεδα ευγενείας που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι η ανωμαλία προκύπτει μόνο όταν τα ~아/어 (ή κάποιο από τα παράγωγα τους όπως τα ~았/었어요) προστίθεται στην ρίζα.

예쁘다 = όμορφος Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 예뻤어 예뻐 예쁘겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 예뻤어요 예뻐요 예쁘겠어요
Απλή Μορφή 예뻤다 예쁘다 예쁘겠다
Επίσημος Υψηλός 예뻤습니다 예쁩니다 예쁘겠습니다

 

Τέλος εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “만들다(φτιάχνω)” κλιμμένο σε όλα τα επίπεδα ευγενείας που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής.

만들다 = φτιάχνω Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 만들었어 만들어 만들겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 만들었어요 만들어요 만들겠어요
Απλή Μορφή 만들었다 만든다 만들겠다
Επίσημος Υψηλός 만들었습니다 만듭니다 만들겠습니다

Θα μάθετε πώς σχηματίζονται το  만든다  και το 만듭니다  παρακάτω στο μάθημα όταν δούμε το ανώμαλο ㄹ .

 

 

Ανώμαλο 르

Αν η τελευταία συλλαβή μιας ρίζας είναι 르 (마르다), κλίνεται διαφορετικά όταν προσθέτουμε το ~아/어. Το ανώμαλο αυτό σχηματίζεται μόνο όταν προσθέτουμε το ~아/어(ή κάποιο από τα παράγωγα του) στην ρίζα και όχι όταν προσθέτουμε οποιαδήποτε άλλη γραμματική έννοια που ξεκινάει είτε με φωνήεν είτε με σύμφωνο. Μέχρι στιγμής, δεν έχουμε μάθει κάτι για αυτές τις υπόλοιπες έννοιες γραμματικής, που ξεκινούν με οτιδήποτε άλλο εκτός από ~아/어~, οπότε μην ανησυχείτε σε αυτό το σημείο.

Όταν προσθέτουμε το ~아/어 σε αυτές τις λέξεις, διπλασιάζουμε και προσθέτουμε ένα δεύτερο ㄹ στην συλλαβή που προηγείτατι του 르 (την παραλήγουσα) ως τελευταίο σύμφωνο. Το 르 επίσης αλλάζει σε είτε 러 είτε 라 (αναλόγως αν προσθέτουμε 어 ή 아). Αυτό γίνεται και σε ρήματα και σε επίθετα (η μόνη εξαίρεση είναι το 따르다 = ακολουθώ/ χύνω). Είναι πολυ πιο εύκολο να το εξηγήσουμε με παραδείγματα:

다르다 = είμαι διαφορετικός (απρφ)
다르 + 아요 = 다 + ㄹ + 라요 = 달라요
그것은 달라요 = Αυτό το πράγμα είναι διαφορετικό

빠르다 = είμαι γρήγορος (απρφ)
빠르 + 아요 = 빠 + ㄹ + 라요 = 빨라요
그 남자는 빨라요 = Αυτός ο άντρας είναι γρήγορος

부르다 = φωνάζω κάποιον (απρφ)
부르 + 었어요 = 부 + ㄹ + 렀어요 = 불렀어요
저는 저의 누나를 불렀어요 = Φώναξα την αδερφή μου

Εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “고르다 (διαλέγω)” κλιμμένο σε όλα τα επίπεδα ευγενείας που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι η ανωμαλία προκύπτει μόνο όταν τα ~아/어 (ή κάποιο από τα παράγωγα τους όπως τα ~았/었어요) προστίθεται στην ρίζα.

고르다 = διαλέγω Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 골랐어 골라 고르겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 골랐어요 골라요 고르겠어요
Απλή Μορφή 골랐다 고른다 고르겠다
Επίσημος Υψηλός 골랐습니다 고릅니다 고르겠습니다

Και εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “마르다(λεπτός)” κλιμμένο σε όλα τα επίπεδα ευγενείας που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι η ανωμαλία προκύπτει μόνο όταν τα ~아/어 (ή κάποιο από τα παράγωγα τους όπως τα ~았/었어요) προστίθεται στην ρίζα.

마르다 = λεπτός, αδύνατος Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 말랐어 말라 마르겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 말랐어요 말라요 마르겠어요
Απλή Μορφή 말랐다 마르다 마르겠다
Επίσημος Υψηλός 말랐습니다 마릅니다 마르겠습니다
Επιθετική Μορφή 마른 여자 = αδύνατο κορίτσι

 

 

Ανώμαλο ㄹ

Όπως ξέρουμε υπάρχουν φορές που πρέπει να διαλέξουμε ανάμεσα σε δύο καταλήξεις για να προσθέσουμε στην ρίζα. Για παράδειγμα:

Το ~아/어 σημαίνει ότι πρέπει να διαλέξουμε ανάμεσα στο ~아 ή το ~어
Το ~ㄴ/은σημαίνει ότι πρέπει να διαλέξουμε ανάμεσα στο ~ㄴή το ~은
Το ~ㅂ/습σημαίνει ότι πρέπει να διαλέξουμε ανάμεσα στο ~ㅂή το ~습
Το ~ㄹ/을σημαίνει ότι πρέπει να διαλέξουμε ανάμεσα στο ~ㄹή το ~을

Όπως μάθαμε ήδη, διαλέγουμε την σωστή κατάληξη ανάλογα την ρίζα.

Αν το τελευταίο γράμμα μια ρίζας είναι ㄹ ΚΑΙ πρέπει να προσθέσουμε κάποιο από τα παρακάτω:

~ㄴ/은
~ㄴ/는
~ㅂ/습
~ㄹ/을

επιλέγουμε την πρώτη επιλογή (~ㄴ/ ~ㅂ / ~ㄹ ). Επιπλέον το ㄹ αφαιρείται από την ρίζα και προσθέτουμε το ~ㄴ / ~ㅂ / ~ㄹ κατευθείαν στην ρίζα. Ας τα δούμε ξεχωριστά.

 

Ανώμαλο: Προσθήκη ~/

Έχουμε μάθει ότι προσθέτουμε το ~ㄴ/은 στις ρίζες των επιθέτων όταν περιγράφουν ουσιαστικά (Επιθετική Μορφή). Συνήθως, προσθέτουμε το ~ㄴ απευθείας πάνω στην ρίζα ενός επιθέτου αν αυτό τελειώνει σε φωνήεν και το ~은 στην ρίζα ενός επιθέτου αν αυτό τελειώνει σε σύμφωνο. Για παράδειγμα:

크다 = 큰 남자
작다 = 작은 남자

Όταν προσθέτουμε το ~ㄴ/은 σε μία ρίζα η οποία τελειώνει σε ㄹ, το ㄹ αφαιρείται και προσθέτουμε το ㄴ στην ρίζα:

길다 = μακρύς
길 + ㄴ = 긴
저는 긴 거리를 건넜어요 = Διέσχισα τον μακρύ δρόμο

멀다 = μακρινός
멀 + ㄴ = 먼
저는 먼 병원에 갔어요 = Πήγα στο μακρινό νοσοκομείο

Θα υπάρξουν φορές που θα πρέπει να προσθέσουμε το ~ㄴ/은 σε ρίζες ρημάτων, αλλά δεν το έχουμε μάθει σαν γραμματική έννοια ακόμα. Η έννοια αυτή εισάγεται στο Μάθημα 26, και θα μιλήσουμε για την εφαρμογή της ανωμαλίας στο  Μάθημα 28. Μην το σκέφτεστε πάρα πολύ μέχρι εκείνα τα μαθήματα, απλά να ξέρετε ότι η λογική είναι η ίδια όπως όταν προσθέτουμε το ~ㄴ/은 σε ένα επίθετο. Για παράδειγμα:

열다 = ανοίγω (απρφ)
열 + ㄴ = 연

Παρόλο που δεν έχετε μάθει να προσθέτετε το ~ㄴ/은 στις ρίζες, έχετε μάθει να προσθέτε το ~ㄴ/는다 σε ρίζες ρημάτων. Κανονικά, προσθέτουμε το ~ㄴ다 στην ρίζα ενός ρήματος όταν τελειώνει σε φωνήεν και το ~는다 όταν τελειώνει σε σύμφωνο. Για παράδειγμα:

나는 집에 간다 = Πηγαίνω σπίτι
나는 밥을 먹는다 = Τρώω ρύζι

Αλλά όταν προσθέτουμε το ~ㄴ/는다 σε ένα ρήμα που τελειώνει σε ㄹ, πρέπει να αφαιρέσουμε το ㄹ και να προσθέσουμε το ~ㄴ다 στην ρίζα του ρήματος:

나는 문을 연다 = Ανοίγω την πόρτα
나는 케이크를 만든다 = Φτιάχνω ένα κέικ

 

Ανώμαλο: Προσθήκη ~/

Έχετε μάθει πώς προσθέτουμε το ~ㅂ/습니다 στις ρίζες ρημάτων και επιθέτων όταν κλίνουμε στην Επίσημο Υψηλό βαθμό ευγενείας. Κανονικά προσθέτουμε το ~ㅂ니다 στην ρίζα μιας λέξης που τελειώνει σε φωνήεν και το ~습니다 όταν τελειώνει σε σύμφωνο. Για παράδειγμα:

Ρήματα:
저는 집에 갑니다 = Πηγαίνω σπίτι
저는 밥을 먹습니다 = Τρώω ρύζι

Επίθετα:
그 여자는 예쁩니다 = Αυτό το κορίτσι είναι όμορφο
이 방은 넓습니다 = Αυτό το δωμάτιο είναι μεγάλο (κυριολεκτικά λένε “φαρδύ”)

Αλλά όταν προσθέτουμε το ~ㅂ니다 στην ρίζα μια λέξης που τελειώνει σε ㄹ, πρέπει να αφαιρούμε το ㄹ και να προσθέτουμε το ~ㅂ απευθείας πάνω στην ρίζα. Για παράδειγμα:

Ρήματα:
저는 문을 엽니다 = Ανοίγω την πόρτα
저는 케이크를 만듭니다 = Φτιάχνω ένα κέικ

Επίθετα:
그 병원은 멉니다 = Το νοσοκομείο είναι μακριά
그 여자의 머리카락은 깁니다 = Τα μαλλιά αυτού του κοριτσιού είναι μακριά

Το 머리 μπορεί να σημαίνεικεφάλιήμαλλιάανάλογα το νόημα της πρότασης μας. Αν θέλουμε συγκεκριμένα να αναφερθούμε στα μαλλιά μας, μπορούμε να πούμε머리카락, το οποίο πάντα σημαίνειμαλλιά κεφαλής“. Ούτε το 머리 ούτε το 머리카락 δεν αναφέρεται στο τρίχωμα ενός ζώου, ή στις τρίζες σώματος ενός ανθρώπου. Η λέξη που χρησιμοποιούμε για κάτι τέτοιο είναι ηκαι αναφέρεται στα περισσότερα είδη τρίχας που μπορούν να βρεθούν σε ένα ζώο (τρίχωμα, μαλλί στα πρόβατα, κλπ)

Η προσθήκη του ~ㅂ/습니다 επηρρεάζει μόνο λέξεις που τελειώνουν σε ㄹ. Η ανώμαλία αυτή δεν υφίσταται αν προσθέτουμε το ~ㅂ/습니다 σε οποιοδήποτε άλλο τύπο ρίζας. Για παράδειγμα, παρατηρήστε πώς μόνο η ρίζα του 길다 αλλάζει ως αποτέλεσμα αυτής της προσθήκης:

Ανώμαλο Παράδειγμα + ~ㅂ/습니다
Ανώμαλοㅅ 짓다 짓습니다
Ανώμαλοㄷ 걷다 걷습니다
Ανώμαλοㅂ 쉽다 쉽습니다
Ανώμαλοㅡ 예쁘다 예쁩니다
Ανώμαλο르 마르다 마릅니다
Ανώμαλοㄹ 길다 깁니다

 

Εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “열다(ανοίγω)” κλιμμένο σε όλα τα επίπεδα ευγενείας που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι η ανωμαλία προκύπτει μόνο όταν το ~ㄴ ή το ~ㅂ προστίθενται στην ρίζα.

열다 = ανοίγω Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 열었어 열어 열겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 열었어요 열어요 열겠어요
Απλή Μορφή 열었다 연다 열겠다
Επίσημος Υψηλός 열었습니다 엽니다 열겠습니다

Και εδώ είναι ένας πίνακας της λέξης “길다 (μακρύς)” κλιμμένο σε όλα τα επίπεδα ευγενείας που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής. Οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα. Παρατηρήστε ότι η ανωμαλία προκύπτει μόνο όταν το ~ㄴ ή το ~ㅂ προστίθενται στην ρίζα ( θα συνέβαινε αν προσθέταμε το ~ㄴ, αλλά δεν προσθέτουμε το ~ㄴ/는 σε ένα επίθετο όταν το κλίνουμε έτσι. Υπάρχουν φορές ωστόσο που μπορεί να συμβεί, αλλά δεν το έχουμε μάθει ακόμα. Για παράδειγμα, στο  Μάθημα 76, μιλάμε για την προσθήκη των ~ㄴ/는데 σε προτάσεις. Αυτό θα έκανε το 길다 να γίνει 긴데. Μην βιάστείτε να πάτε στο Μάθημα 76  μέχρι να τελειώσετε αυτό το μάθημα, και τα υπόλοιπα 69 μαθήματα στο ενδιάμεσο).

길다 = μακρύς Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 길었어 길어 길겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 길었어요 길어요 길겠어요
Απλή Μορφή 길었다 길다 길겠다
Επίσημος Υψηλός 길었습니다 깁니다 길겠습니다
Επιθετική Μορφή  거리 = long road

Δεν θέλω να σας μπερδέψω πιο πολύ αλλά παρατήρηστε λίγο πώς διαφέρουν οι λέξεις 듣다 και 들다 στις κλίσεις τους. Μην ανησυχείται για το νόημα του 들다 ακόμη (είναι μία πάρα πολύ σύνθετη λέξη με πάρα πολλές έννοιες), απλά υποθέστε ότι είναι ρήμα σε αυτήν την περίπτωση. Ας δούμε λίγο πώς κλίνονται.

Παρατηρήστε ότι όταν κλίνουμε το 듣다, πρέπει να λαμβάνουμε υπόψιν τις εξής ανωμαλίες:

  • ανώμαλοㄷ (επειδή τελειώνει σε ㄷ)
  • ανώμαλοㅡ (επειδή το τελευταίο φωνήεν είναι ㅡ)

Ο παρακάτω πίνακας δείχνει πώς το 듣다 πρέπει να κλιθεί σε όλους τους βαθμούς ευγενείας και χρόνους που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής: (οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα)

듣다 = ακούω Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 들었어 들어 듣겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 들었어요 들어요 듣겠어요
Απλή Μορφή 들었다 듣는다 듣겠다
Επίσημος Υψηλός 들었습니다 듣습니다 듣겠습니다

Παρατηρήστε ότι όταν κλίνουμ το 들다, πρέπει να λαμβάνουμε υπόψιν τις εξής ανωμαλίες:

  • ανώμαλοㄹ (επειδή τελειώνει σεㄹ)
  • ανώμαλοㅡ (επειδή το τελευταίο φωνήεν είναιㅡ)

Ο παρακάτω πίνακας δείχνει πώς το들다πρέπει να κλιθεί σε όλους τους βαθμούς ευγενείας και χρόνους που έχουμε μάθει μέχρι στιγμής: (οι ανώμαλες κλίσεις είναι με έντονα γράμματα)

들다 Αόριστος Ενεστώτας Μέλλοντας
Ανεπίσημος Χαμηλός 들었어 들어 들겠어
Ανεπίσημος Υψηλός 들었어요 들어요 들겠어요
Απλή Μορφή 들었다 든다 들겠다
Επίσημος Υψηλός 들었습니다 듭니다 들겠습니다

Νιώθω ότι το να συγκρίνουμε αυτά τα δύο ρήματα είναι πολύ καλή εξάσκηση επειδή μπορούμε να δούμε να δούμε ότι, μερικές φορές, λόγω των ανώμαλων κλίσεων το 듣다 ίσως σχηματίζεται πανομοιότυπα με το 들다. Για παράδειγμα, σε όλες τις παρελθοντικές κλίσεις, δεν υπάρχει τρόπος να ξεχωρίζουμε ανάμεσα στα δύο βασιζόμενοι αποκλειστικά και μόνο στον ήχο τους και ο μόνος τρόπος να τα ξεχωρίσουμε είναι βάσει νοήματος.

Δεν υπάρχει εύκολος τρόπος να τα απομνημονεύσουμε. Η μόνη συμβουλή που μπορώ να σας δώσω είναι ότι όσο γνωρίζετε την γλώσσα καλύτερα και όσο περισσότερο εκτίθεστε σε αυτήν, γίνεται δεύτερη φύση. Ξέρω ότι δεν με πιστεύετε τώρα, αλλά πράγματι γίνεται.

 

 

Προσθήκη ~ㄴ/은 σε Επίθετα

Το ανέφερα αυτό το κομμάτι σε μία από τις παραπάνω ενότητες αλλά θα ήθελα να τα οργανώσω όλα εδώ. Στο Μάθημα 4, μάθατε πώς προσθέτουμε το ~ㄴ/은 σε επίθετα για να περιγράψουν ένα επερχόμενο ουσιαστικό. Όταν το κάνουμε αυτό θα υπάρχουν κάποιες ανωμαλίες, λόγω της πιθανότητας προσθήκης ενός φωνήεντος στην ρίζα. Ας δούμε την λέξη “어렵다” για παράδειγμα. Το 어렵다 έχει ένα σύμφωνο ως τελευταίο γράμμα στην ρίζα, το οποίο σημαίνει ότι προσθέτουμε το ~은 (αντί για το ~ㄴ). Επομένως καταλήγουμε με το:

어렵은

Εξαιτίας αυτού, τώρα έχουμε το τελευταίο σύμφωνο “ㅂ” να ακολουθείται από φωνήεν, το οποίο αναγκάζει την ανωμαλία ㅂ να εφαρμοστεί. Η σωστή κλίση για το 어렵다 + ~ㄴ/은 είναι επομένως το “어려운.”

Παρακάτω είναι ένας πίνακας που δείχνει πώς τα ανώμαλα επίθετα αλλάζουν λόγω της προσθήκης του ~ㄴ/은 (Επιθετική Μορφή):

Ανώμαλο Παράδειγμα Εφαρμόζεται? Εφαρμογή
Ανώμαλοㅅ 낫다 (καλύτερος) ΝΑΙ 나은
Ανώμαλοㄷ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ ΔΕΝ ΙΣΧΥΕΙ
Ανώμαλοㅂ 쉽다 (εύκολος) ΝΑΙ 쉬운
Ανώμαλοㅡ 바쁘다 (απασχολημένος) ΟΧΙ 바쁜
Ανώμαλο르 빠르다 (fγρήγορος) ΟΧΙ 빠른
Ανώμαλοㄹ 길다 (μακρύς) YES

 

Επισκόπηση Γραμματικών Εννοιών που θα μάθουμε στο μέλλον

Υπάρχουν πολλές προσθήκες που θα μάθετε σε μελλοντικά μαθήματα. Θα μάθετε την έννοια και χρήση όλων αυτών όταν γίνουν σημαντικά για το επίπεδο σας. Όταν μάθαίνεται για μία προσθήκη σε μελλοντικά μαθήματα, θα σας εξηγώ και πώς αναγκάζει τα ανώμαλα να αλλάζουν.

Το καλό είναι πως αν μάθετε πώς μία μορφή προσθήκης αναγκάζει τα ανώμαλα να αλλάζουν, όλες οι υπόλοιπες προσθήκες που ξεκινούν με τα ίδια γράμματα θα προκαλέσουν την ίδια αλλαγή. Για παράδεγιμα, η προσθήκη του ~아/어 αναγκάζει το ㅅ να εξαλειφθεί στα ανώμαλα ㅅ. Παρομοίως, οποιαδήποτε άλλη προσθήκη που ξεκινάει με το ~아/어 προκαλεί την ίδια αλλαγή. Για παράδειγμα, αν προσθέσω το ~아/어 ή το ~았/었다 στο 짓다, βλέπουμε την ίδια αλλαγή στην ρίζα – δηλαδή το  짓다 αλλάζει σε 지어 και 지었다 ανάλογα.

Η ίδια ιδέα μπορεί να εφαρμοστεί και σε προσθήκες που θα μάθουμε σε μετέπειτα μαθήματα. Για παράδειγμα, στο Μάθημα 43 θα μάθετε πώς το ~(으)면 αναγκάζει τα ανώμαλα να αλλάζουν. Η αλλαγή που προκύπτει από την προσθήκη του ~(으)면 είναι ακριβώς η ίδια με αυτές που θα προκύψουν από παρόμοιες προσθήκες σαν το ~(으)며 και το ~(으)면서. Επομένως, δεν χρειάζεται να αποστηθίσεται πώς η κάθε κατάληξη ξεχωριστά επηρρεάζει τα ανώμαλα, αλλά μάλλον πρως η γενικότερη προσθήκη του ~(으)ㅁ… θα τα επηρεάσει. Ξέρω ότι φαίνεται τρομακτικό, αλλά η ομαδοποίηση των ανωμαλιών αυτών θα σας βοηθήσει να τα μάθετε καλύτερα.

Κάθε φορά που θα συζητάμε μία καινούρια προσθήκη/κατάληξη, θα σας εξηγώ πώς τα ανώμαλα προσαρμόζονται σε αυτήν. Αυτό χρειάζεται να γίνεται μόνο μία φορά για κάθε προσθήκη, καθώς όλες οι μετέπειτα προσθήκες θα προκαλούν τις ίδιες αλλαγές στα ανώμαλα. Παρακάτω είναι μία λίστα γραμματικών εννοιώς που θα μάθετε σε μελλοντικά μαθήματα. Σε κάθε ένα από αυτά τα μαθήματα, θα σας εξηγήσω πώς αναγκάζουν τα ανώμαλα να αλλάξουν. Επιπλέον, θα σας εξηγώ άλλες γραμματικές έννοιες που ακολουθούν το ίδιο μοτίβο και προκαλούν την ίδια αλλαγή:

~ㄹ/을 (Μάθημα 9)
~니 (Μάθημα 21)
~ㅁ/음 (Μάθημα 29)
~(으)려고 (Μάθημα 32)
~(으)시다 (Μάθημα 39)
~(으)면 (Μάθημα 43)
~(으)니까 (Μάθημα 81)

Για τώρα, επικεντρωθείτε στις έννοιες που εισήχθησαν σε αυτό το μάθημα. Όταν φτάσετε σε κάθε ένα από τα παραπάνω μαθήματα, θα αναφερθούμε στα ανώμαλα ξανά.

Ρίξτε μια ματιά στον Οδηγό Ανωμάλων αν έχετε μπερδευτεί.

Όλοι μπερδεύονται όταν μαθαίνουν τα ανώμαλα. Στο τέλος θα φτάσετε σε ένα επίπεδο όπου όλα αυτά θα σας βγαίνουν φυσικά. Όταν μαθαίνετε μία καινούρια λέξη όπου η ρίζα τελειώνει σεㅅ/ㄹ/ㅂ/ㄷ/르/ㅡ κρατήστε μια σημείωση για το αν η λέξη αυτή είναι ανώμαλη ή όχι και πώς πρέπει να κλιθεί. Αν δεν μπορείτε να τα αποστηθίσετε όλα τώρα, απλά προσπαθήστε να τα καταλάβετε, κάτι που θα σας βοηθήσει να τα αναγνωρίζεται αργότερα. Στο τέλος, θα μπορείτε να τα μάθετε απλά και μόνο επειδή θα τα ακούτε και τα χρησιμοποιείτε τόσο πολύ.

Υπάρχουν 1250 προτάσεις παραδείγματα στην Ενότητα 1. Όλες οι καταχωρήσεις συνδέονται με ένα αρχείο ήχου. Μπορείτε να κατεβάσετε όλα αυτά τα αρχεία σε ένα πακέτο εδώ.

Οκ. το πιασα! Πήγαινε με στο επόμενο μάθημα!  Ή,
Πατήστε εδώ για ένα σετ εργασιών που συνοδεύει αυτό το μάθημα.