Зараз поки навіть не замислюйтесь про слова, граматику тощо – поки не зможете читати без помилок. Якщо не вміти читати корейською, дуже важко вивчати якісь ще аспекти мови.
У уроках першого розділу ми розглянемо звуки, які еквівалентні літерам хангыля (тобто корейського алфавіту). Однак, як тільки ви навчитеся читати корейський алфавіт, дуже радимо абстрагуватися абсолютно від романізації і кирилиці. Наприклад, у майбутньому замість того, щоб вивчати слова ось так:
학교 (hak–kyo) = школа
Вчити треба ось так:
학교 = школа
У будь-якому випадку, вивчити ці символи потрібно, будь-що-будь. Спершу їх запам’ятати буде важко, але без цього ніяк. На щастя, у корейців досить простий алфавіт, хоча він і здається дуже дивним для будь-якої людини, рідна мова якої будується на латиниці або кирилиці.
Почнемо з першої групи приголосних, які мають міцно надрукуватися в голові. Простого способу пояснити, як вони вимовляються, немає, тому їх просто доведеться вивчити:
ㅂ = п, б
ㅈ = ч, чж
ㄷ = т, д
ㄱ = к, г
ㅅ = с,щ
ㅁ = м
ㄴ = н
ㅎ = х
ㄹ = р, ль
(Буквуㄹскладно написати латиницею, вона романізується як L, хоча у різних випадках може звучати і як Р, і як ЛЬ, і як щось середнє, і навіть схоже на Д. Тому у багатьох корейців та японців виникають труднощі при вивченні тієї ж англійської .Для автора цих уроків ця буква звучить як щось середнє між Р і ЛЬ.)
Перш ніж рухатися далі, запам’ятайте ці літери.
Наступна група – основні голосні, які потрібно знати. І знову тут треба докласти всіх зусиль, щоб їх запам’ятати.
ㅣ= і
ㅏ= а
ㅓ = о (звучить як щось середнє між російськими «о» та «е», щоб його вимовити треба скласти губи як для звуку «е», а вимовити «о»)
ㅡ =и
ㅜ = у
ㅗ = о (звучить як щось середнє межу російськими «о» і «у», у перших уроках прописуватимемо її як «уо», щоб його вимовити треба скласти губи як для звуку «у», а вимовити «о»)
Слід звернути увагу, що перші три голосні пишуться вертикально, а другі три горизонтально. Якщо не дуже зрозуміло, про що мова, погляньте на наступну картинку для більшої наочності.
ㅣ І ㅡ И
ㅏ А ㅜ У
ㅓ О ㅗ УО
По цій картинці має бути зрозуміло, що голосні, зображені зліва вертикальні, а справа горизонтальні. Різниця дуже важлива, тому що написання будь-якої корейської мови залежить від того, вертикальна в ньому голосна або горизонтальна.
Подивимося, як це робиться.
Корейці пишуть “квадратними” складами-блоками, в яких обов’язково буде голосна. Один склад може мати лише одну голосну. Склади ЗАВЖДИ пишуться одним із наступних способів:
Важливі правила, які необхідно знати про ці структури:
- На місці цифри 2 ЗАВЖДИ буде голосна літера. В будь-якому випадку. Абсолютно. Без варіантів. Завжди завжди.
- На місці цифр 1, 3 (а іноді 4) ЗАВЖДИ приголосні літери. В будь-якому випадку.
- Склади, в якому голосна горизонтальна, завжди пишуться одним із наступних двох способів:
- Склади, у яких голосна вертикальна, пишуться так:
Тепер, коли ми вже знаємо ці правила, можемо спробувати поєднати приголосні та голосні склади. Наприклад, якщо написати слово “рис” (романізація – “bab”):
Крок 1: Визначаємо, вертикальна голосна чи горизонтальна. Гласна А (ㅏ) вертикальна, отже, використовуємо одну з цих схем:
Крок 2: Визначаємо, чи закінчується склад на приголосну. Так, так і є – закінчується. Тобто, нам потрібно поставити за буквою замість цифр 1, 2 і 3 – і будемо використовувати цю схему:
Крок 3: Ставимо першу буквуㅂ, другоюㅏ і завершуємо склад буквоюㅂ – відповідно замість цифр 1, 2 та 3.
Давайте потренуємся ще:
ㄱ = к
ㅏ = а
ㄴ = н
ㅏвертикальна, отже, склад вийде таким: 간 (кан)
ㅂ = п
ㅓ = о
ㅂ = п
ㅓвертикальна, отже, склад виходить такий: 법(поп)
ㅈ = ч
ㅜ = у
ㅜгоризонтальна, значить, склад напишемо так: 주 (чу)
ㅎ = х
ㅗ = уо
ㅗ горизонтальна, склад такий: 호 (хуо)
Наступні таблиці показують усі літери, згадані у цьому уроці, і склади, у яких є.
У першій таблиці показані склади, де немає останньої приголосної. Насправді варіантів складів набагато більше, але їх ми розглянемо трохи згодом.
Натисніть значок праворуч кожної колонки, щоб послухати, як вимовляється кожен склад. Аудіофайли розподілені за приголосними, де голосні (ㅣ, ㅏ, ㅓ, ㅡ, ㅜ, ㅗ) будуть вимовлятися з відповідними
приголосними. Щоб краще зрозуміти, як вимовляються голосні та приголосні, прослухайте аудіофайли.
Також після прослуховування аудіо стане зрозуміло, що дійсно неможливо точно підібрати відповідні латинські або кириличні літери для звуків, які позначаються корейськими літерами. Часто ті, хто тільки починає вивчати корейську, запитують, який звук позначає буква ㄱ – Г або К. Послухайте колонку складів з буквою ㄱ і спробуйте точно сказати, який звук вона позначає. Чи не виходить, правда? Ось чому ті, хто тільки почав вивчати корейську, часто спантеличені з приводу вимови таких букв. Та сама історія буде і з іншими літерами – Б і П для ㅂ, Р і ЛЬ для ㄹ.
Однак, як уже було сказано, потрібно якнайшвидше абстрагуватися від латиниці та кирилиці в інтерпретації корейських слів, навіть якщо це спочатку буде й важко.
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 비 | 바 | 버 | 브 | 부 | 보 |
ㅈ | 지 | 자 | 저 | 즈 | 주 | 조 |
ㄷ | 디 | 다 | 더 | 드 | 두 | 도 |
ㄱ | 기 | 가 | 거 | 그 | 구 | 고 |
ㅅ | 시 | 사 | 서 | 스 | 수 | 소 |
ㅁ | 미 | 마 | 머 | 므 | 무 | 모 |
ㄴ | 니 | 나 | 너 | 느 | 누 | 노 |
ㅎ | 히 | 하 | 허 | 흐 | 후 | 호 |
ㄹ | 리 | 라 | 러 | 르 | 루 | 로 |
Слід звернути увагу, що літеру ㄱ з вертикальними та горизонтальними голосними пишеться по-різному. «Кругла» 기 з вертикальними голосними, «кутом» 그 з горизонтальними.
Переглядаючи цю таблицю, важливо зазначити, що кожна голосна стоїть у парі із приголосною. Ця таблиця (і наведені нижче таблиці) дозволять краще зрозуміти структуру корейських складів. Зверніть увагу, що ці конструкції не обов’язково є самостійними словами – як і в будь-якій іншій мові, щоб скласти слово потрібно кілька складів.
Наступні дев’ять таблиць містять ту саму інформацію, що й попередня. Однак у кожній таблиці використовується одна особлива приголосна як остання буква в складі. Знову ж таки, ці таблиці наведені, щоб дозволити краще зрозуміти структуру корейських складів із різними конструкціями – на прикладі тих літер, з якими ми сьогодні познайомилися. Потрібно звертати пильну увагу на можливі структури, які існують для кожної літери. Запам’ятовувати ці конструкції не потрібно – чим глибше ми занурюватимемося в корейську мову, тим краще вони будуть вибудовуватися самі собою.
Остання приголосна: ㅂ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빕 | 밥 | 법 | 븝 | 붑 | 봅 |
ㅈ | 집 | 잡 | 접 | 즙 | 줍 | 좁 |
ㄷ | 딥 | 답 | 덥 | 듭 | 둡 | 돕 |
ㄱ | 깁 | 갑 | 겁 | 급 | 굽 | 곱 |
ㅅ | 십 | 삽 | 섭 | 습 | 숩 | 솝 |
ㅁ | 밉 | 맙 | 멉 | 믑 | 뭅 | 몹 |
ㄴ | 닙 | 납 | 넙 | 늡 | 눕 | 놉 |
ㅎ | 힙 | 합 | 헙 | 흡 | 훕 | 홉 |
ㄹ | 립 | 랍 | 럽 | 릅 | 룹 | 롭 |
Остання приголосна: ㅈ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빚 | 밪 | 벚 | 븢 | 붖 | 봊 |
ㅈ | 짖 | 잦 | 젖 | 즞 | 줒 | 좆 |
ㄷ | 딪 | 닺 | 덪 | 듲 | 둦 | 돚 |
ㄱ | 깆 | 갖 | 겆 | 긎 | 궂 | 곶 |
ㅅ | 싲 | 샂 | 섲 | 슺 | 숮 | 솢 |
ㅁ | 밎 | 맞 | 멎 | 믖 | 뭊 | 몾 |
ㄴ | 닞 | 낮 | 넞 | 늦 | 눚 | 놎 |
ㅎ | 힞 | 핮 | 헞 | 흦 | 훚 | 홎 |
ㄹ | 맂 | 랒 | 렂 | 릊 | 룾 | 롲 |
Остання приголосна: ㄷ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빋 | 받 | 벋 | 븓 | 붇 | 볻 |
ㅈ | 짇 | 잗 | 젇 | 즏 | 줃 | 졷 |
ㄷ | 딛 | 닫 | 덛 | 듣 | 둗 | 돋 |
ㄱ | 긷 | 갇 | 걷 | 귿 | 굳 | 곧 |
ㅅ | 싣 | 삳 | 섣 | 슫 | 숟 | 솓 |
ㅁ | 믿 | 맏 | 먿 | 믇 | 묻 | 몯 |
ㄴ | 닏 | 낟 | 넏 | 늗 | 눋 | 녿 |
ㅎ | 힏 | 핟 | 헏 | 흗 | 훋 | 혿 |
ㄹ | 릳 | 랃 | 럳 | 륻 | 룯 | 롣 |
Остання приголосна: ㄱ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빅 | 박 | 벅 | 븍 | 북 | 복 |
ㅈ | 직 | 작 | 적 | 즉 | 죽 | 족 |
ㄷ | 딕 | 닥 | 덕 | 득 | 둑 | 독 |
ㄱ | 긱 | 각 | 걱 | 극 | 국 | 곡 |
ㅅ | 식 | 삭 | 석 | 슥 | 숙 | 속 |
ㅁ | 믹 | 막 | 먹 | 믁 | 묵 | 목 |
ㄴ | 닉 | 낙 | 넉 | 늑 | 눅 | 녹 |
ㅎ | 힉 | 학 | 헉 | 흑 | 훅 | 혹 |
ㄹ | 릭 | 락 | 럭 | 륵 | 룩 | 록 |
Остання приголосна: ㅅ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빗 | 밧 | 벗 | 븟 | 붓 | 봇 |
ㅈ | 짓 | 잣 | 젓 | 즛 | 줏 | 좃 |
ㄷ | 딧 | 닷 | 덧 | 듯 | 둣 | 돗 |
ㄱ | 깃 | 갓 | 것 | 긋 | 굿 | 곳 |
ㅅ | 싯 | 삿 | 섯 | 슷 | 숫 | 솟 |
ㅁ | 밋 | 맛 | 멋 | 믓 | 뭇 | 못 |
ㄴ | 닛 | 낫 | 넛 | 늣 | 눗 | 놋 |
ㅎ | 힛 | 핫 | 헛 | 흣 | 훗 | 홋 |
ㄹ | 릿 | 랏 | 럿 | 릇 | 룻 | 롯 |
Остання приголосна: ㅁ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빔 | 밤 | 범 | 븜 | 붐 | 봄 |
ㅈ | 짐 | 잠 | 점 | 즘 | 줌 | 좀 |
ㄷ | 딤 | 담 | 덤 | 듬 | 둠 | 돔 |
ㄱ | 김 | 감 | 검 | 금 | 굼 | 곰 |
ㅅ | 심 | 삼 | 섬 | 슴 | 숨 | 솜 |
ㅁ | 밈 | 맘 | 멈 | 믐 | 뭄 | 몸 |
ㄴ | 님 | 남 | 넘 | 늠 | 눔 | 놈 |
ㅎ | 힘 | 함 | 험 | 흠 | 훔 | 홈 |
ㄹ | 림 | 람 | 럼 | 름 | 룸 | 롬 |
Остання приголосна: ㄴ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빈 | 반 | 번 | 븐 | 분 | 본 |
ㅈ | 진 | 잔 | 전 | 즌 | 준 | 존 |
ㄷ | 딘 | 단 | 던 | 든 | 둔 | 돈 |
ㄱ | 긴 | 간 | 건 | 근 | 군 | 곤 |
ㅅ | 신 | 산 | 선 | 슨 | 순 | 손 |
ㅁ | 민 | 만 | 먼 | 믄 | 문 | 몬 |
ㄴ | 닌 | 난 | 넌 | 는 | 눈 | 논 |
ㅎ | 힌 | 한 | 헌 | 흔 | 훈 | 혼 |
ㄹ | 린 | 란 | 런 | 른 | 룬 | 론 |
Остання приголосна: ㅎ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빟 | 밯 | 벟 | 븧 | 붛 | 봏 |
ㅈ | 짛 | 잫 | 젛 | 즣 | 줗 | 좋 |
ㄷ | 딯 | 닿 | 덯 | 듷 | 둫 | 돟 |
ㄱ | 깋 | 갛 | 겋 | 긓 | 궇 | 곻 |
ㅅ | 싷 | 샇 | 섷 | 슿 | 숳 | 솧 |
ㅁ | 밓 | 맣 | 멓 | 믛 | 뭏 | 뫃 |
ㄴ | 닣 | 낳 | 넣 | 늫 | 눟 | 놓 |
ㅎ | 힣 | 핳 | 헣 | 흫 | 훟 | 홓 |
ㄹ | 맇 | 랗 | 렇 | 릏 | 뤃 | 롷 |
Остання приголосна: ㄹ
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | |
ㅂ | 빌 | 발 | 벌 | 블 | 불 | 볼 |
ㅈ | 질 | 잘 | 절 | 즐 | 줄 | 졸 |
ㄷ | 딜 | 달 | 덜 | 들 | 둘 | 돌 |
ㄱ | 길 | 갈 | 걸 | 글 | 굴 | 골 |
ㅅ | 실 | 살 | 설 | 슬 | 술 | 솔 |
ㅁ | 밀 | 말 | 멀 | 믈 | 물 | 몰 |
ㄴ | 닐 | 날 | 널 | 늘 | 눌 | 놀 |
ㅎ | 힐 | 할 | 헐 | 흘 | 훌 | 홀 |
ㄹ | 릴 | 랄 | 럴 | 를 | 룰 | 롤 |
Що ж, для першого уроку достатньо! Сподіваємося, ви не сильно заплутані. Але якщо це так, не соромтеся ставити запитання в коментарях, і укладачі цього уроку обов’язково дадуть відповідь!
На даному етапі, щоб закріпити матеріал, ви можете потренуватися складати склади самостійно. Потренуйтеся кілька днів, щоб переконатися, що все уклалося в голові. Перш ніж продовжити вивчення, ви повинні вміти:
1.Знати голосні та приголосні, вивчені в 1му уроці,
2.Складати склади, використовуючи наведені у 1 уроці схеми.