اضغط هنا للحصول على كتاب التمارين.
اضغط هنا للحصول على نسخة PDF مجانية لهذا الدرس.
تتوفر مقاطع الفيديو التالية لتعزيز المفاهيم التي يتم تدريسها في هذا الدرس:
Syllable Practice (1), (2) | Dictation (1), (2), (3) | Reading Practice
في الدرس السابق تعلمت الحروف الكورية ، و كذلك بعض المقاطع التي نتجت عن دمج حرف ساكن مع حركة ، قد تلاحظ في هذا الدرس أننا سنشغل مساحة أكبر من تلك التي في الدروس السابقة ، لماذا ؟ لأننا سنقوم بالتوسع أكثر في الصوتيات الكورية .
في هذا الدرس الأخير من الوحدة 0 سوف نتعلم ما تبقى لنا من الأحرف وتسمى ” الإدغامات ” والتي تعني بكل بساطة الدمج بين حركتين . بتعلمك هذه الحروف الأخيرة ستكون قادرًا على تطبيقها على الكلمات لتكوين جمل بسيطة و تطبق القواعد التي ستتعلمها .
لحسن الحظ ، أنت بالفعل تعرف هذه الحروف من الدرسين السابقين يجب عليك تذكر هذه الحروف السابقة :
ㅏ = aمثل الفتحة
ㅓ = eoمثل الضمة
ㅜ = u الواو المشددة
ㅗ = o الواو
وهناك أيضا المزيد من الحركات التي تنتج عن إضافة خط إضافي للحركات السابقة وهذا الخط ينطق كحرف ” ي ” :
ㅑ = yaيَ
ㅕ = yeoيُ
ㅠ = yu يوّ
ㅛ = yo يو
إذا أردنا إنشاء بعض المقاطع باستخدام هذه الحروف المتحركة الجديدة ، فستبدو كما يلي :
약 = yak يَك ( تذكر بأن هناك قاعدة لنطق الحرف ㄱ في آخر الكلمة )
역 = yeok يُك
육 = yuk يوّك
욕 = yok يوك
إثنان من أحرف العلة الأكثر شيوعًا أيضًا :
ㅐ = ae (مزيج من ㅏ و ㅣ)
ㅔ = e (مزيج من ㅓ و ㅣ)
قد يبدوان مختلفين في الكتابة ولكن هذا الصوتان متشابهان في النطق فكلاهما ينطقان كمقطع eigh في كلمة weigh
رسميًا (وتاريخيًا) ، يختلف نطق ㅐ عن ㅔ اطلب من كوري نطقها لك ، وسوف تسمع صوتين متطابقين. اسأل شخصًا كوريًا عما إذا كان هناك اختلاف في أصواتهم ، سيقولون أنهم متطابقون. اطلب من مدرس اللغة الكورية نطقها ، وسوف تسمع صوتين متطابقين. اسأل مدرس اللغة الكورية إذا كان هناك اختلاف في أصواتهم ، سيقولون أنه منذ زمن طويل كان هناك تمييز بين الاثنين ، لكن هذا اختفى من النطق الكوري المعاصر. لجميع الأغراض العملية ، وخاصة بالنسبة للأجنبي الذي يتعلم اللغة الكورية ، فإن هذه الأصوات متطابقة.
إذا أردنا إنشاء بعض المقاطع باستخدام حرفي العله هذين ، فستكون كالتالي :
(배 = bae (sounds like bay
베 = be (also sounds like bay
هذا ملف صوتي مع شخص كوري ينطق “ㅐ” بأحرف ساكنة في بداية الكلمة :
هنا ملف صوتي به نطق كوري “ㅔ” مع الحروف الساكنة في بداية الكلمة :
تتكون جميع حروف العلة المتبقية لدراستها من إضافة حرفين متحركين معًا لإصدار صوت. إن نطق كل من هذه الكلمات هو ببساطة صوت الجمع بين حرفين متحركين معًا. فمثلا:
ㅜ + ㅣ = ㅟ = wi مثال ذلك 쥐
ㅜ + ㅓ = ㅝ = wo مثال ذلك 원
ㅗ + ㅣ = ㅚ = oe (sounds like “way”) مثال ذلك 외국
ㅗ + ㅏ = ㅘ = wa) مثال ذلك 완
ㅡ + ㅣ = ㅢ = ui) مثال ذلك 의
بصرف النظر عن “의” ، نادرًا ما تسمع هذه المقاطع باللغة الكورية ، إن وجِدَت. لقد عرضتها على زوجتي لتقوم بتسجيلها ، ولم تستطع حتى أن تتأقلم على كيفية نطق المقاطع “븨 ، 즤 ، 듸 ، 긔 ، 싀 ، 늬.” يمكنك سماع هذا في التسجيل ، وكذلك سماع ضحكتها قليلاً في النهاية. أناقش نطق ㅢ بشكل أكثر عمقًا في درس النطق لهذه الوحدة.
ㅕ + ㅣ = ㅖ = ye (예)
( لقد أزلت الأمثلة الأخرى ، مثل “셰 ، 졔 ، 볘 ،” وما إلى ذلك … لأنك لن تسمعها كثيرًا. من المرجح أن تسمع المقاطع التي سجلتها أكثر من تلك التي حذفتها 1000 مرة)
لاحظ أنه عند استخدام أحد “أحرف العلة المزدوجة” ، تتم إضافة الحرف الساكن الأول من المقطع فوق الحرف المحاذي أفقيًا وإلى يسار الحرف المحاذي رأسياً في نفس الوقت. فمثلا:
쥐 ، 의 ، 와 ، 괴
عندما لا يكون هناك حرف متحرك أفقي ، ينتقل الحرف الساكن الأول ببساطة إلى يسار حرف العلة المحاذي رأسياً. فمثلا:
배 ، 네 ، 예
بالإضافة إلى ذلك ، هناك ثلاثة أنواع أخرى من هذه الأنواع من أحرف العلة ، لكنها أقل شيوعًا من أي من الأحرف التي تم تدريسها بالفعل. بالطبع ، يجب أن تعرف هذه الأحرف ، لكن عليك أن تقلق أكثر بشأن الأحرف الأخرى أولاً:
ㅙ = wae (الأكثر شيوعًا بين الثلاثة ، هو الأكثر شيوعًا في الكلمة 왜 – التي تعني “لماذا”). فمثلا:
والمثال يعد من أكثر الكلمات شيوعا لهذا الحرف والذي يعني التحدث مع ㅒ = yae “얘기 하다”
ㅞ = we (ربما يكون الحرف الأقل شيوعًا في اللغة الكورية. أعرف 8000 كلمة باللغة الكورية ، وهذا الحرف موجود في 3 كلمات فقط من الكلمات التي أعرفها
웨딩 والأكثر شيوعًا في كلمة : زفاف
في هذا الدرس ، تعلمت 15 حرفًا متحركًا إضافيًا يمكنك استخدامه بالإضافة الى 6 أحرف متحركة أخرى و 19 حرفًا ساكنًا تعلمتها مسبقًا. سيوضح لك الجدول التالي جميع الحروف الساكنة والحروف المتحركة الكورية ، وكيف يمكن أن تقترن لتكوين مقاطع لفظية دون استخدام حرف ساكن ثالث.
ضع في اعتبارك أنه كلما تحركت نحو يمين هذا الجدول (تحديدًا أسفل اليمين) ، تصبح الإنشاءات أقل شيوعًا. ضع في اعتبارك أيضًا أنه (تقريبًا) يمكن أيضًا مطابقة كل واحد من الأمثلة الموضحة أدناه مع حرف ساكن نهائي. فقط من لديه الكثير من الوقت و الجنون قد يفعل ذلك ! .
مرة أخرى ، الهدف الكامل من عرض هذا الجدول هو فقط حتى تكون على دراية بتكوين المقاطع – ولا أوصي بأي حال من الأحوال بحفظها.
ㅣ | ㅏ | ㅓ | ㅡ | ㅜ | ㅗ | ㅑ | ㅕ | ㅠ | ㅛ | ㅐ | ㅔ | ㅟ | ㅝ | ㅚ | ㅘ | ㅢ | ㅖ | ㅙ | ㅒ | ㅞ | |
ㅂ | 비 | 바 | 버 | 브 | 부 | 보 | 뱌 | 벼 | 뷰 | 뵤 | 배 | 베 | 뷔 | 붜 | 뵈 | 봐 | 븨 | 볘 | 봬 | 뱨 | 붸 |
ㅈ | 지 | 자 | 저 | 즈 | 주 | 조 | 쟈 | 져 | 쥬 | 죠 | 재 | 제 | 쥐 | 줘 | 죄 | 좌 | 즤 | 졔 | 좨 | 쟤 | 줴 |
ㄷ | 디 | 다 | 더 | 드 | 두 | 도 | 댜 | 뎌 | 듀 | 됴 | 대 | 데 | 뒤 | 둬 | 되 | 돠 | 듸 | 뎨 | 돼 | 댸 | 뒈 |
ㄱ | 기 | 가 | 거 | 그 | 구 | 고 | 갸 | 겨 | 규 | 교 | 개 | 게 | 귀 | 궈 | 괴 | 과 | 긔 | 계 | 괘 | 걔 | 궤 |
ㅅ | 시 | 사 | 서 | 스 | 수 | 소 | 샤 | 셔 | 슈 | 쇼 | 새 | 세 | 쉬 | 숴 | 쇠 | 솨 | 싀 | 셰 | 쇄 | 섀 | 쉐 |
ㅁ | 미 | 마 | 머 | 므 | 무 | 모 | 먀 | 며 | 뮤 | 묘 | 매 | 메 | 뮈 | 뭐 | 뫼 | 뫄 | 믜 | 몌 | 뫠 | 먜 | 뭬 |
ㄴ | 니 | 나 | 너 | 느 | 누 | 노 | 냐 | 녀 | 뉴 | 뇨 | 내 | 네 | 뉘 | 눠 | 뇌 | 놔 | 늬 | 녜 | 놰 | 냬 | 눼 |
ㅎ | 히 | 하 | 허 | 흐 | 후 | 호 | 햐 | 혀 | 휴 | 효 | 해 | 헤 | 휘 | 훠 | 회 | 화 | 희 | 혜 | 홰 | 햬 | 훼 |
ㄹ | 리 | 라 | 러 | 르 | 루 | 로 | 랴 | 려 | 류 | 료 | 래 | 레 | 뤼 | 뤄 | 뢰 | 롸 | 릐 | 례 | 뢔 | 럐 | 뤠 |
ㅇ | 이 | 아 | 어 | 으 | 우 | 오 | 야 | 여 | 유 | 요 | 애 | 에 | 위 | 워 | 외 | 와 | 의 | 예 | 왜 | 얘 | 웨 |
ㄲ | 끼 | 까 | 꺼 | 끄 | 꾸 | 꼬 | 꺄 | 껴 | 뀨 | 꾜 | 깨 | 께 | 뀌 | 꿔 | 꾀 | 꽈 | 끠 | 꼐 | 꽤 | 꺠 | 꿰 |
ㅋ | 키 | 카 | 커 | 크 | 쿠 | 코 | 캬 | 켜 | 큐 | 쿄 | 캐 | 케 | 퀴 | 쿼 | 쾨 | 콰 | 킈 | 켸 | 쾌 | 컈 | 퀘 |
ㅃ | 삐 | 빠 | 뻐 | 쁘 | 뿌 | 뽀 | 뺘 | 뼈 | 쀼 | 뾰 | 빼 | 뻬 | 쀠 | 뿨 | 뾔 | 뽜 | 쁴 | 뼤 | 뽸 | 뺴 | 쀄 |
ㅍ | 피 | 파 | 퍼 | 프 | 푸 | 포 | 퍄 | 펴 | 퓨 | 표 | 패 | 페 | 퓌 | 풔 | 푀 | 퐈 | 픠 | 폐 | 퐤 | 퍠 | 풰 |
ㅉ | 찌 | 짜 | 쩌 | 쯔 | 쭈 | 쪼 | 쨔 | 쪄 | 쮸 | 쬬 | 째 | 쩨 | 쮜 | 쭤 | 쬐 | 쫘 | 쯰 | 쪠 | 쫴 | 쨰 | 쮀 |
ㅊ | 치 | 차 | 처 | 츠 | 추 | 초 | 챠 | 쳐 | 츄 | 쵸 | 채 | 체 | 취 | 춰 | 최 | 촤 | 츼 | 쳬 | 쵀 | 챼 | 췌 |
ㄸ | 띠 | 따 | 떠 | 뜨 | 뚜 | 또 | 땨 | 뗘 | 뜌 | 뚀 | 때 | 떼 | 뛰 | 뚸 | 뙤 | 똬 | 띄 | 뗴 | 뙈 | 떄 | 뛔 |
ㅌ | 티 | 타 | 터 | 트 | 투 | 토 | 탸 | 텨 | 튜 | 툐 | 태 | 테 | 튀 | 퉈 | 퇴 | 톼 | 틔 | 톄 | 퇘 | 턔 | 퉤 |
ㅆ | 씨 | 싸 | 써 | 쓰 | 쑤 | 쏘 | 쌰 | 쎠 | 쓔 | 쑈 | 쌔 | 쎄 | 쒸 | 쒀 | 쐬 | 쏴 | 씌 | 쎼 | 쐐 | 썌 | 쒜 |
بالإضافة إلى كل ما تعلمته في هذه الدروس الثلاثة الأولى ، من الممكن أيضًا أن يحتوي مقطع لفظي على أربعة أحرف: حرف متحرك واحد وثلاثة أحرف ساكنة. تتم إضافة هذا الساكن الإضافي باعتباره الحرف الساكن الثالث في مقطع لفظي. باستخدام نفس الوصف والصورة التي تعلمتها في الدرس 1 ، تبدو هذه المقاطع بشكل أساسي كما يلي:
إذا كان حرف العلة المستخدم في هذه الحالات محاذيًا أفقيًا ، (ㅡ ، ㅜ ، ㅗ ، ㅠ ، ㅛ) ، فإن المقطع الصوتي يبدو مثل الهيكل الموجود على اليسار. إذا كان حرف العلة المستخدم محاذيًا عموديًا (ㅣ ، ㅓ ، ㅏ ، ㅕ ، ㅑ) ، فإن المقطع اللفظي يبدو مثل الهيكل الموجود على اليمين. في كلتا الحالتين ، لاحظ أن الحرف الساكن الثالث يتم وضعه بجانب الحرف الساكن الثاني. في حين أنه من الممكن تقنيًا استخدام حروف العلة الأكثر تعقيدًا (ㅝ ، ㅘ ، ، إلخ …) لا يمكنني التفكير في أي كلمات تحتوي فعليًا على مقاطع مع حرف ساكن ثالث وحرف متحرك معقد. السبب الوحيد لقولي “ممكن تقنيًا” هو أن الكمبيوتر يسمح لي بكتابة هذه المقاطع. لذلك ، في حين أنها ممكنة تقنيًا ، فهي إما غير مستخدمة أو نادرًا ما تستخدم. في معظم الأحيان ، عندما تحتوي الكلمة على حرف رابع ، تكون حروف العلة واحدة مما يلي: ㅣ ، ㅡ ، ㅓ ، ㅏ ، ㅗ ، ㅜ.
خمسة من الأمثلة الأكثر شيوعًا لهذا الحرف الرابع المستخدمة للمبتدئين هي:
닭 = دجاجة
앉다 = أن تجلس
읽다 = أن تقرأ
없다 = أن لا تملك
긁다 = أن تخدش
سبب الترجمة هنا بهذا الشكل ” أن … ” هو للإشارة إلى أن الفعل هنا في صيغة مصدرية وهذا يعني بأنه في صورته النقية أو الأساسية والتي يمكن تصريفها حسب الجملة .
يعد نطق المقاطع التي تحتوي على هذا الحرف الرابع أكثر تعقيدًا بعض الشيء. يختلف نطق هذه المقاطع مع هذا الحرف الرابع اعتمادًا على ما إذا كان المقطع التالي ” الكلمة التالية ” يبدأ بحرف متحرك أو حرف ساكن. إن شرح ذلك خارج نطاق هذا الدرس ، ولكن سيتم مناقشته في درس النطق في هذه الوحدة.
لاحظ أيضًا أن هذا “الحرف الرابع” لا يشير إلى حروف العلة المعقدة (ㅘ ، ㅝ ، ㅐ ، ㅚ ، ㅞ ، إلخ …). يجب اعتبار هذه الحروف المركبة على أنها حرف واحد. لذلك ، إذا رأيت المقطع: ” 관 “
هناك ثلاثة أحرف فقط: ㄱ + ㅘ + ㄴ. يشير “الحرف الرابع” إلى إضافة حرف ساكن ثالث.
وكذلك ، يجب أيضًا اعتبار الحروف الساكنة “المزدوجة” التي تعلمتها في الدرس السابق (ㅆ ، ㄲ ، ㅃ ، ㄸ) كحرف واحد. لذلك ، إذا رأيت المقطع: “있” – هناك ثلاثة أحرف فقط: ㅇ + ㅣ + ㅆ. لا يمكن إضافة حرف رابع إلى حرف ساكن مزدوج.
الآن انتهينا ! تهانينا ! أنت الآن قادر على أن تقرأ الكورية !
لماذا لا تحاول كتابة المزيد من المقاطع الآن بعد أن عرفت كل الحروف في الأبجدية الكورية. كلما تدربت ، زادت سرعة قدرتك على التعرف على الحروف لاحقًا.
في غضون ذلك ، نظرًا لأنك لا تعرف أي كلمات ، ولكنك تعرف كيف تقرأ ، فإليك قائمة صغيرة من الكلمات باللغة الكورية والتي هي في الواقع كلمات إنجليزية. كلها كلمات شقت طريقها إلى اللغة الكورية بسبب تأثير اللغة الإنجليزية. حاول معرفة ما إذا كان يمكنك قراءة كل منها:
호텔 hotel = فندق
소파 sofa = أريكة (لاحظ أن اللغة الكورية ليس بها صوت “f”)
텔레비전 television = تلفزيون
라디오 radio = راديو
스위치 switch = التبديل
게임 game = لعبة
쇼핑 shopping = التسوق
오렌지 orange = برتقالي
팀 team = فريق
택시 taxi = سيارة أجرة
피자 pizza = بيتزا
햄버거 hamburger = هامبرغر
샤워 shower = دش
카드 card = بطاقة
ضع في اعتبارك أن بنية الصوت الكورية تختلف اختلافًا كبيرًا عن اللغة الإنجليزية ، لذلك في بعض الأحيان تبدو هذه الكلمات الكورية غريبة مقارنة بنظيرتها الإنجليزية. في النهاية سوف تتصالح مع النطق الكوري ، الأمر يتطلب الممارسة فقط.
إذا كنت تريد معرفة بعض النصائح حول النطق ، فراجع دليل النطق الخاص بنا.
إذا كنت تريد البدء في تعلم الكلمات والجمل ، فانتقل إلى الوحدة 1. أو ،