Jump to:
~았/었아/어야 하다: One should have
했었어야지
Vocabulary
Nouns:
몸살 = body ache
Common Usages:
몸살을 앓다 = for one’s body to be in pain
몸살이 나다 = for one’s body to be in pain
몸살감기 = body aching cold
Examples:
몸살이 나기 전에 병원에 갔어야 해요
= You should have gone to the hospital before your body started aching
주말 내내 뻘뻘거리며 돌아다녔더니 몸살이 났어요
= I was busily going around all weekend that now my body is sore
달빛 = moonlight
Examples:
달빛이 예뻐서 사진을 찍었어야 해요
= The moon (light) was so pretty, I should have taken a picture
밤에 달빛 아래서 산책하는 것이 좋아요
= It’s nice to take a walk under the moonlight at night
출산 = childbirth
Common Usages:
출산 가방 = bag that one prepares to take to the hospital in preparation for childbirth
출산 준비물 = items that one prepares for childbirth
Examples:
출산을 하고 한 달 안에 애기가 예방 접종을 맞아야 해요
= One month after giving birth, the baby must get vaccinated
일주일 전에 그 여자가 출산했다고 들었는데 어쩐지 저번 주에 그 여자가 허약하고 무기력해 보였어요
= I heard that woman gave birth a week ago, so no wonder she looked so weak and lethargic last week
중개인 = intermediary
Common Usages:
부동산 중개인 = real estate agent intermediary
Examples:
부동산 거래 중개인은 구매자와 판매자 간의 거래를 중개해요
= Real estate agents mediate transactions between buyers and sellers
집 계약을 사인을 했을 때 중개인과 상담했어야 해요
= When I signed the contract, I should have consulted with an intermediary
선인장 = cactus
Examples:
선인장인데도 물을 조금 줘야 해요
= Even if it is a cactus, you (still) must give it a little bit of water
선인장은 건조한 환경에서 잘 자라요
= Cacti grow well in dry environments
열량 = calorie
Common Usages:
고열량 = high calorie
저열량 = low calorie
Examples:
다 먹기 전에 열량 표시를 확인했었어야 해요
= I should have checked the calorie indicator before I ate it all
음식의 열량을 적게 섭취하면 다이어트에 도움이 될 수 있어요
= Consuming fewer calories in food can help with dieting
나트륨 = sodium
Common Usages:
나트륨 과다 = for there to be too much sodium
Examples:
너무 많은 나트륨을 섭취하면 건강에 해로울 수 있어요
= Consuming too much sodium can be harmful to your health
고혈압 환자라서 나트륨이 많이 들어간 음식을 줄였어야지
= Because you are a high blood pressure patient, you should have decreased the foods (you eat) that contain a lot of salt
고혈압 = high blood pressure
Common Usages:
고혈압 약 = high blood pressure medicine
고혈압 증상 = high blood pressure symptoms
Examples:
고혈압을 의사 선생님이 처방한 약으로써 치료했어요
= I treated my high blood pressure with the medicine my doctor prescribed
저혈압은 고혈압 만큼이나 위험해요
= Low blood pressure is just as dangerous as high blood pressure
고혈압 환자라서 나트륨이 많이 들어간 음식을 줄였어야지
= Because you are a high blood pressure patient, you should have decreased the foods (you eat) that contain a lot of salt
저혈압 = low blood pressure
Examples:
저혈압은 고혈압 만큼이나 위험해요
= Low blood pressure is just as dangerous as high blood pressure
저혈압이 있을 때는 건강한 음식을 먹어야 해요
= You should eat healthy foods when you have low blood pressure
덩어리 = a chunk
Common Usages:
핏덩어리 = baby that is just born and is vulnerable
고기 덩어리 = chunk of meat
Examples:
덩어리가 생기지 않게 오랫동안 저었어야지
= You should have stirred it for a long time so that a clump wouldn’t form
그 사람은 큰 덩어리의 고기를 들고 나왔어요
= That person came out carrying a large chunk of meat
말수 = the amount that one talks
Common Usages:
말수가 적다 = to not speak a lot
말수가 많다 = to speak a lot
Examples:
그 사람은 말수가 적어서 대화를 이어가기 어렵다
= That person barely talks, which makes it difficult to continue a conversation with him
말수가 적은 사람인 것을 알았으면 미리 이야깃거리를 준비했었어야지
= If you knew that he doesn’t speak much, you should have prepared some things to talk about with him in advance
설명회 = explanation session, debriefing session
Common Usages:
신입생 입학설명회 = an information session for potential freshmen
Examples:
내일 열릴 설명회 참석을 위해 미리 예약했어요
= In order to attend the information session being held tomorrow, you need to reserve in advance
신제품에 대한 설명회가 내일 개최될 예정이에요
= An explanation session for the new product is scheduled for tomorrow
접종 = vaccination
Common Usages:
예방 접종 = vaccination
접종 주기 = vaccination period cycle
접종 시기 = vaccination time
Examples:
예방 접종을 맞아야 했어요
= I must have gotten a vaccination
출산을 하고 한 달 안에 애기가 예방 접종을 맞아야 해요
= One month after giving birth, the baby must get vaccinated
생수 = mineral water
Examples:
수돗물 말고 애기한테 생수를 먹였어야 해요
= You should have given/fed the baby mineral water instead of tap water
수돗물 대신에 생수를 넣어야 돼
= Instead of tap water, you need to put in mineral water
이야깃거리 = things to talk about
Examples:
그의 바람은 파티에서 가장 큰 이야깃거리였어요
= His cheating was the biggest thing to talk about in the party
말수가 적은 사람인 것을 알았으면 미리 이야깃거리를 준비했었어야지
= If you knew that he doesn’t speak much, you should have prepared some things to talk about with him in advance
Verbs:
핥다 = to lick
Common Usages:
수박 겉 핥기 = an idiom that describes something “superficial”
Examples:
강아지가 제 손을 핥았어요
= The dog licked my hand
강아지가 음식을 핥기 전에 미리 치웠어야지
= You should have cleaned up the food in advance so that the dog/puppy wouldn’t lick it
먹이다 = to feed
Common Usages:
밥을 먹이다 = to feed rice
우유를 먹이다 = to feed milk
분유를 먹이다 = to feed powdered milk
억지로 먹이다 = to feed against one’s will
Examples:
애기가 있으면 2시간마다 애기를 먹여야 돼요
= When you have a baby, you need to feed him/her every two hours
수돗물 말고 애기한테 생수를 먹였어야 해요
= You should have given/fed the baby mineral water instead of tap water
출시하다 = to release, to launch
Common Usages:
신제품 출시 = releasing a new product
Examples:
많은 사람들이 최신 아이폰이 출시되는 첫날에 핸드폰을 사기 위해서 새벽부터 기다려요
= Many people wait from early in the morning to buy the latest cell phones on the day that they are released
현대 자동차 출력은 첫 번째 출시된 자동차보다 백 배 더 많아요
= The output of modern automobiles is 100 times more of those of the first cars released
그 영화가 내년 하반기에 출시될 예정이에요
= That movie is scheduled to be released in the second half of next year
신제품 출시에 맞춰 제품 홍보를 위해 이벤트를 진행할 거예요
= To match the timing of the release of the new product, we are going to hold an event to promote it
스타벅스에서 신제품 컵을 출시할 때마다 사람들은 먼저 사기 위해 아침 일찍 줄을 서요
= When a new cup is released at Starbucks, people line up early in the morning to buy it
전시하다 = to display
Common Usages:
전시회 = exhibition
Examples:
그 박물관에 가면 전시물을 역사가가 직접 설명해줘서 더 많이 배울 수 있어요
= If you go to that museum, a historian will explain the display for you in person, so you can learn more.
이 그림들을 곧 전시할 거라서 액자에 넣어야 해요
= I’m going to display these paintings soon, so I need to put them into frames
등장하다 = to appear on stage
Common Usages:
등장 인물 = cast members
화려한 등장 = a splendid entrance to the stage
Examples:
이제 곧 제가 제일 좋아하는 배우가 영화에 등장해요
= My favorite actor will be in a movie soon
배우들이 무대에 등장했어요
= The actors appeared on stage
해동하다 = to defrost
Notes: It is common to see 재해동 금지 written on food packages indicating that once you thaw out an item, you shouldn’t freeze it again and re-thaw it.
Common Usages:
실온 해동 = room temperature defrosting
냉장고 해동 = defrosting in the refrigerator
Examples:
고기를 냉장고에서 해동하고 있어요
= I’m defrosting meat in the refrigerator
저녁을 먹으려면 면을 냉동실에서 미리 꺼내 해동했어야 해요
= If I wanted to eat dinner, I should have pulled the noodles out of the freezer in advance to let them thaw/defrost
위조하다 = to forge
Common Usages:
신분증 위조 = forged identification
위조 지폐 = forged bill
여권 위조 = forged passport
Examples:
위조한 지폐가 아닌지 확인했었어야지
= You should have checked to see that it wasn’t a forged bill
회장은 서명을 위조했다는 혐의로 기소되었어요
= The president was charged with forgery of signatures
전학하다 = to transfer schools
Common Usages:
전학생 = transfer student
강제전학 = forced transfer of schools
Examples:
전학생이 전학온지 얼마 안됐지만 반친구들과 잘 섞여 지내고 있어요
= It hasn’t been long since the transfer student transferred here, but he is already mixing well with friends in in class
친구들이랑 관계가 나쁘니 그 학생을 미리 전학시켰어야지
= His relationships with friends was bad, so you should have transferred him earlier
접근하다 = to approach
Common Usages:
치밀하게 접근하다 = to approach meticulously and planned
의도적으로 접근하다 = to approach with intention
Examples:
새로운 이론을 이해하려면 과학적 접근이 필요해요
= Understanding a new theory requires a scientific approach
그 사람이 눈치채지 못하게 접근 했었어야지
= You should have approached him so that he wouldn’t have realized
눈치채다 = to be aware of a situation or other people’s thoughts
Examples:
그 사람이 눈치채지 못하게 접근 했었어야지
= You should have approached him so that he wouldn’t have realized
이미 도둑은 경찰이 올 것을 눈치채고 도망쳤어요
= The thief already ran away after being aware of the cops coming
For help memorizing these words, try using our mobile app.
Introduction
In this lesson, we will add complexity to a very common grammatical principle. ~아/어야 하다 was introduced in Lesson 46 as a way to indicate that one must do an action. In the previous lesson, I broke that grammatical principle down by explaining the purpose of ~아/어야 and even indicated that it can be used without the concluding 하다. In this lesson, you will see even more ways that ~아/어야 can be used. It is also possible to add ~아/어야 to a clause that already has the past tense marker ~았/었 in it. In this lesson, we will look at how you can use ~았/었어야 하다. Let’s get started.
~았/었아/어야 하다: One should have
In Lesson 46, you learned how to add ~아/어야 하다 to the end of a clause or sentence to indicate that one must do an action. For example:
선인장인데도 물을 조금 줘야 해요
= Even if it is a cactus, you (still) must give it a little bit of water
출산을 하고 한 달 안에 애기가 예방 접종을 맞아야 해요
= One month after giving birth, the baby must get vaccinated
이 그림들을 곧 전시할 거라서 액자에 넣어야 해요
= I’m going to display these paintings soon, so I need to put them into frames
This lesson will focus on the past tense. You actually learned how you can conjugate the final 하다 in sentences like the three above to indicate that one had to do (or must have done) an action. For example
물을 줘야 했어요
= I had to give it water
액자에 넣어야 했어요
= I had to put them in frames
예방 접종을 맞아야 했어요
= I must have gotten a vaccination
In the three situations above, one must have done those actions. Because those actions should have been done, they were done.
It is possible to indicate that one should have done an action, but did not. In order to create this meaning, you should add ~았/었~ in between the verb/adjective and ~아/어야. For example:
했어야 하다 = One should have done, but did not
Imagine you and your significant other want to indicate that you went to your in-laws house for a holiday. Of course, you had to go. You can say:
우리가 시집에 어제 가야 했어요 = We had to go to the in-laws place yesterday (and therefore, we did go)
Now, imagine that you don’t get along with your in-laws. I’ll wait. That might be a hard thing to imagine. You don’t get along with them, so even though you should have gone – you didn’t. You can express this situation like this:
우리가 시집에 어제 갔어야 해요 = We should have gone to the in-laws place yesterday
In this situation, the ~았/었어야 indicates that the action has already completed (it is in the past). However, the 하다 (해요) at the end indicates that the judgment of this action is only just happening. Because of this, you are currently making the judgment that this is something that should have been completed – but didn’t. The judgment happens after the action was completed, which means the action was completed without thinking of what would have been right or not.
Below are more examples:
달빛이 예뻐서 사진을 찍었어야 해요
= The moon (light) was so pretty, I should have taken a picture
몸살이 나기 전에 병원에 갔어야 해요
= You should have gone to the hospital before your body started aching
수돗물 말고 애기한테 생수를 먹였어야 해요
= You should have given/fed the baby mineral water instead of tap water
다 먹기 전에 열량 표시를 확인했었어야 해요
= I should have checked the calorie indicator before I ate it all
이 작품은 화가가 죽기 전에 출시됐어야 해요
= This creation should have been displayed before the artist passed away
집 계약을 사인을 했을 때 중개인과 상담했어야 해요
= When I signed the contract, I should have consulted with an intermediary
저녁을 먹으려면 면을 냉동실에서 미리 꺼내 해동했어야 해요
= If I wanted to eat dinner, I should have pulled the noodles out of the freezer in advance to let them thaw/defrost
In most cases, especially when speaking, it is more natural to also conjugate the final 하다 to the past tense as well. The judgment still happens after the action had occurred in the past, but now you are indicating that the judgment also happened in the past – after the action, but before the present.
You can analyze that grammar until the cows come home, but the essence of this lesson is – if you want to indicate that one should have done an action in the past (but didn’t), the most natural way to do it is to use the following form:
~았/었어야 했다
The following sentences have the same translations as above:
달빛이 예뻐서 사진을 찍었어야 했어요
몸살이 나기 전에 병원에 갔어야 했어요
수돗물 말고 애기한테 생수를 먹였어야 했어요
다 먹기 전에 열량 표시를 확인했었어야 했어요
이 작품은 화가가 죽기 전에 출시됐어야 했어요
집 계약을 사인을 했을 때 중개인과 상담했어야 했어요
저녁을 먹으려면 면을 냉동실에서 미리 꺼내 해동했어야 했어요
In Lesson 27, you learned that putting an additional ~았/었~ in a grammatical principle that already suggests something occurred in the past allows the speaker to indicate that an action didn’t just happen in the past – but finished in the past. In Lesson 108, you saw how an additional ~었~ can be applied to the end of sentences to indicate that something has finished in the past.
In Lesson 27, I discuss at great lengths the difference in feeling between ~ㄴ/은 and ~았/었던 when describing and upcoming noun. Both of them allow the upcoming noun to be described in the past tense. For example:
내가 입은 바지
내가 입었던 바지
Ask a Korean person what the difference between the two is, and they will tell you “있었던” is more in the past. I discuss in Lesson 27 that this officially is not true, but that’s what Korean people feel. It’s hard to say that this feeling is wrong if that’s the way native speakers of the language feel.
You can also add an additional ~었~ to the constructions we have created in this lesson. For example
몸살이 나기 전에 병원에 갔어야 했어요
몸살이 나기 전에 병원에 갔었어야 했어요
= You should have gone to the hospital before your body started aching
Find a Korean person and ask them what they feel the difference is between those two sentences. The first thing they will say is that they are the same. Tell the Korean person that you are really picky with grammar, and you are looking for even the smallest nuance between the two. They will probably tell you that the second one sounds “more” in the past. Korean people will often tell you that the additional ~았/었 emphasizes that one really should have done the action, but didn’t. I disagree with both of these notions, but this is what Korean people feel so I guess it has to work.
Let’s look at another way we can make these sentences sound even more natural and colloquial.
했었어야지
In Lesson 46, you saw that sentences ending in ~아/어야 하다 could alternatively end in ~아/어야지/죠. For example:
수돗물 대신에 생수를 넣어야 돼 = Instead of tap water, you need to put in mineral water
수돗물 대신에 생수를 넣어야지 = Instead of tap water, you need to put in mineral water
~지/죠 can also be added to ~아/어야 after it has been added to ~았/었~ as shown earlier in this lesson. For example:
수돗물 대신에 생수를 넣었어야지
The meaning this creates is similar to the meaning that would be created if you simply ended the sentence in 하다 or 했다. For example:
수돗물 대신에 생수를 넣었어야지 = Instead of tap water, you should have put in mineral water
수돗물 대신에 생수를 넣었어야 했어 = Instead of tap water, you should have put in mineral water
There is, however, a slight difference in nuance. If you use ~았/었어야지/죠, the speaker is most likely talking directly to the person who “should have” done the action. Not only that, but the speaker is giving this advice in a slightly sassy way. It’s very hard to translate this nuance into English, but it’s there. Below are some more examples:
위조한 지폐가 아닌지 확인했었어야지
= You should have checked to see that it wasn’t a forged bill
덩어리가 생기지 않게 오랫동안 저었어야지
= You should have stirred it for a long time so that a clump wouldn’t form
강아지가 음식을 핥기 전에 미리 치웠어야지
= You should have cleaned up the food in advance so that the dog/puppy wouldn’t lick it
그 사람이 눈치채지 못하게 접근 했었어야지
= You should have approached him so that he wouldn’t have realized
고혈압 환자라서 나트륨이 많이 들어간 음식을 줄였어야지
= Because you are a high blood pressure patient, you should have decreased the foods (you eat) that contain a lot of salt
친구들이랑 관계가 나쁘니 그 학생을 미리 전학시켰어야지
= His relationships with friends was bad, so you should have transferred him earlier
말수가 적은 사람인 것을 알았으면 미리 이야깃거리를 준비했었어야지
= If you knew that he doesn’t speak much, you should have prepared some things to talk about with him in advance
That’s it for this lesson!