Menu Close

Lesson 115: I Should Have: ~ㄹ/을걸 (그랬다)

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

Jump to:

Vocabulary
Introduction

I Should Have Done: ~ㄹ/을걸 (그랬다)
Negative Sentences with ~ㄹ/을걸 (그랬다)
괜히: Something That You Didn’t Need to Do

 

 

Vocabulary

Click on the English word to see information and examples of that word in use. Use these sentences to give yourself a feel for how each word can be used, and maybe even to expose yourself to the grammar that you will be learning shortly.

A PDF file neatly presenting these words and extra information can be found here.

Nouns:
= steam

Common Usages:
김을 쐬다 = to put your face into a bunch of steam

Examples:
국에 김이 많이 안 나서 안 뜨거울 줄 알았는데 그래도 국자를 쓸걸
= There wasn’t a lot of steam coming out of the soup, so I thought it wouldn’t be hot, but either way I should have used a ladle

김이 모락모락 나는 만두를 바로 먹으면 입 안을 델 수도 있어요
= You can burn your mouth if you eat dumplings when they are piping hot with steam

바탕 = foundation/basis for

Common Usages:
바탕화면 = home window (on a computer)
밑바탕 = foundation

Examples:
생태계는 먹이사슬을 바탕으로 존재합니다
= The ecosystem is based on the food chain

고등학교 내용을 바탕으로 문제를 내지 말걸
= I shouldn’t have made questions based on high school content

표지 = a sign on the road

Examples:
아까 그 표지를 더 자세히 볼걸 = I should have looked at that sign better
길에 있는 표지를 보고 방향을 알 수 있었어요 = I could tell the direction by looking at the sign on the road

표지 = cover of a book/magazine

Common Usages:
표지모델 = magazine cover model

Examples:
그 가수는 처음으로 제일유명한 잡지의 표지를 장식했어요
= That singer was on the cover of the most popular magazine for the first time

이 책의 표지를 좀 더 강렬하게 만들어 주세요
= Please make the cover of this book a little more intense

초밥 = sushi

Common Usages:
초밥집 = sushi restaurant
회전초밥 = sushi restaurant where the sushi rotates around on a conveyor belt

Examples:
저녁에 초밥을 먹으러 가자
= Let’s go eat sushi for dinner

아침으로 초밥을 안 먹을걸 그랬어
= I shouldn’t have had sushi for breakfast

초밥을 먹고 배가 콕콕 아프기 시작해서 병원에 갔어요
= After having sushi, my stomach started aching so I went to the hospital

과도 = fruit knife

Common Usages:
과도칼 = fruit knife

Examples:
과도를 사용하여 과일을 잘라요 = Use a fruit knife to cut the fruit
식칼 대신에 과도 쓸걸 = I should have used a fruit knife instead of a kitchen knife

식칼 = kitchen knife

Examples:
요리할 때 식칼을 사용해야 해요
= You should use a kitchen knife when cooking

식칼 대신에 과도 쓸걸
= I should have used a fruit knife instead of a kitchen knife

국자 = ladle (for soup)

Common Usages:
국자로 국을 담아요 = Ladle out the soup with a ladle
국자로 푸다 = to scoop out with a ladle

Examples:
국에 김이 많이 안 나서 안 뜨거울 줄 알았는데 그래도 국자를 쓸걸
= There wasn’t a lot of steam coming out of the soup, so I thought it wouldn’t be hot, but either way I should have used a ladle

신장 = kidney

Common Usages:
신장투석 = kidney stone

Examples:
신장 기능을 강화하기 위해 건강한 식습관을 유지해야 해요
= To strengthen kidney function, you should maintain a healthy diet

신장이 안 좋아서 이렇게 단 것을 먹지 말걸
= My kidney isn’t good, so I shouldn’t have ate such a sweet thing

세균 = germ

Common Usages:
세균증식 = bacterial growth rate
세균범벅 = to be full of bacteria

Examples:
세균이 생각보다 없어서 괜히 열심히 닦았어요
= There weren’t as many germs as we thought, so we didn’t need to wash our hands

대장균이란 사람들 장 속에 사는 세균을 말한다
= Large intestine bacteria refers to bacteria living inside one’s intestines

수칙 = rules/regulations

Common Usages:
안전수칙 = safety rules

Examples:
학교 규칙을 따라야 해요
= You must follow the school rules

이용 수칙을 제대로 읽을걸
= I should have read the rules of using (this thing) properly

가사 = lyrics

Examples:
이 노래의 가사가 정말 감동적이에요
= The lyrics of this song are really touching

저는 오늘 학생들 앞에서 노래를 했을 때 가사를 까먹어서 창피했어요
= Today when I sang in front of the students, I forgot the lyrics so I was ashamed/embarrassed

약점 = weak point

Examples:
나의 약점이 무엇인지를 말하지 말걸
= I shouldn’t have said what my weak point is

그 선수의 약점을 파악했어요
= I identified the weaknesses of that player

자선 = charity

Common Usages:
자선행사 = charity event
자선단체 = charity organization

Examples:
그 자선 단체에 돈을 안 줄걸
= I shouldn’t have given money to that charitable organization

어려운 사람을 위해 자선을 베풀어 주세요
= Please give charity to the people in need

자선가 = philanthropist

Examples:
제가 그 자선가가 말하는 것을 괜히 믿었어요
= I shouldn’t have believed what that philanthropist was saying

그는 자선가로 활동하고 있어요
= He is active as a philanthropist

동양화 = oriental painting

Examples:
동양화와 서양화에 대해 배우고 있어요
= I’m learning about oriental and western paintings

동양화와 서양화의 특징은 많이 달라요
= The unique characteristics of western paintings and oriental paintings are very different

서양화 = western painting

Examples:
서양화에는 다양한 스타일이 있어요
= There are various styles in western painting

동양화와 서양화의 특징은 많이 달라요
= The unique characteristics of western paintings and oriental paintings are very different

만료일 = expiration date

Common Usages:
여권 만료일 = passport expiration date
계약 만료일 = contract expiration date

Examples:
만료일이 언제까지인지 제대로 볼걸
= I should have looked at when the expiry date is until

여권 만료일이 내일이라서 당장 새로운 여권을 만들어야 해요
= My passport is expiring tomorrow so I need to make a new one right away

보조개 = dimple

Examples:
그 여배우는 아름다운 보조개가 있어요
= That actress has beautiful dimples

저의 매력은 웃을 때 보이는 귀여운 보조개예요
= My charm/appeal is the cute dimples that show up when I smile

남편에게 보조개가 있는 남자를 좋아한다고 말하지 않을걸
= I shouldn’t have told my husband that I like men with dimples

승무원 = crewman, flight attendant

Examples:
승무원들이 안전을 위해 많은 훈련을 받아요
= Flight attendants receive a lot of training for safety

승무원이 이쪽으로 왔을 때 물을 달라고 그럴걸
= I should have asked for water when the flight attendant came this way

주황색 = orange (color)

Examples:
이 옷의 주황색이 정말 돋보이네요
= The orange color of this clothing really stands out

이 벽을 주황색으로 칠하지 않을걸
= I shouldn’t have painted this wall orange

Verbs:
보상하다 = to compensate for

The noun form of this word, 보상 translates to “compensation.”

Examples:
의료사고가 발생하더라도 의사의 실수를 입증하기 어렵기 때문에 보상을 받기 힘들어요
= Even if a medical accident occurs, it will be hard to prove that it was the doctor’s fault, so receiving compensation is difficult

보상을 괜히 그렇게 많이 했네요
= I guess I gave him too much money in compensation

만료하다 = to be expired

The noun form of this word, 만료 translates to “expiration.”

Examples:
이 계약은 이미 만료되었어요
= This contract has already expired

외국인등록증이 만료되자마자 저는 그것을 연장하러 출입국사무소에 갔어요
= As soon as my foreign registration card expired, I went to the immigration office to renew it

대여하다 = to rent

The noun form of this word, 대여 translates to “renting.”

Common Usages:
책을 대여하다 = to borrow a book

Examples:
도서관에서 책을 대여할 수 있어요
= You can rent books from the library

이 차 대신에 조금 더 싼 차를 대여할걸
= I should have rented a slightly cheaper car than this one

딸꾹질하다 = to hiccup

The noun form of this word, 딸꾹질 translates to “a hiccup.”

Examples:
딸꾹질을 멈추려면 물을 마시세요
= To stop hiccupping, drink some water

물을 급하게 먹어서 딸꾹질해서 조금 천천히 마실걸
= I drank water so fast and got the hiccups, I should have drank it a bit slower

Adjectives:
건조하다 = to be dry

Common Usages:
공기가 건조하다 = for the air to be dry
피부가 건조하다 = for one’s skin to be dry

Examples:
날씨가 건조해서 입술이 갈라지고 있어요
= The weather is dry, so my lips are chapped

캐나다 공기는 아주 건조해요
= The air in Canada is very dry

설거지를 할 때 고무장갑을 끼고 해야 손이 건조해지지 않아요
= When you do the dishes, you should wear rubber gloves so that your hands don’t get dry

공기가 건조해서 로션을 조금 더 바를걸
= The air is dry, so I should have put on a bit more lotion

For help memorizing these words, try using our mobile app.

 

 

Introduction

In this lesson, you will learn about a grammatical principle that looks like it has an entirely different meaning and purpose than it actually does. I remember when I saw ~ㄹ/을걸 for the first time, I said to myself “Oh, I can probably guess what that means!” Boy was I wrong. Let me teach it to you. Let’s get started.

 

 

I Should Have Done: ~ㄹ/을걸 (그랬다)

You can place ~ㄹ/을걸 at the end of a sentence to express that one should have done an action in the past, but didn’t. The meaning is fairly simple, and attaching it to a clause is quite simple as well:

가사를 더 잘 외울걸
= I should have memorized the lyrics better (but I didn’t)

식칼 대신에 과도 쓸걸
= I should have used a fruit knife instead of a kitchen knife

이용 수칙을 제대로 읽을걸
= I should have read the rules of using (this thing) properly

아까 그 표지를 더 자세히 볼걸
= I should have looked at that sign better

만료일이 언제까지인지 제대로 볼걸
= I should have looked at when the expiry date is until

이 차 대신에 조금 더 싼 차를 대여할걸
= I should have rented a slightly more cheaper car than this one

공기가 건조해서 로션을 조금 더 바를걸
= The air is dry, so I should have put on a bit more lotion

승무원이 이쪽으로 왔을 때 물을 달라고 그럴걸
= I should have asked for water when the flight attendant came this way

물을 급하게 먹어서 딸꾹질해서 조금 천천히 마실걸
= I drank water so fast and got the hiccups, I should have drank it a bit slower

국에 김이 많이 안 나서 안 뜨거울 줄 알았는데 그래도 국자를 쓸걸
= There wasn’t a lot of steam coming out of the soup, so I thought it wouldn’t be hot, but either way I should have used a ladle

This grammatical principle is typically used when the speaker is referring to something that the speaker should have done. It is not used to refer to something that another person should have done. In this sense, the speaker is communicating some form of regret for not doing the action to himself/herself.

그랬다 is often placed after ~ㄹ/을걸. The meaning is very similar, if not identical to if it were not there. For example, the sentences above could also be written like this:

가사를 더 잘 외울걸 그랬어 = I should have memorized the lyrics better
아까 그 표지를 더 자세히 볼걸 그랬어 = I should have looked at that sign better

Sometimes grammatical principles are used more commonly in self-speech, where the speaker is talking to himself/herself. ~ㄹ/을걸 (그랬다) is one of these grammatical principle. In this sense, it is usually not conjugated formally, as the listener is also the speaker.

However, you can theoretically be directing this regret slightly outwards to listeners. In these cases, it would be more natural to attach honorifics to 그랬다 instead of ~ㄹ/을걸. For example:

Instead of:

가사를 더 잘 외울걸요…

This would be more natural:

가사를 더 잘 외울걸 그랬어요 = I should have memorized the lyrics better

Any sentence ender can be attached to 그랬다, but the most common grammatical principle that is attached to it is ~나 or ~나 보다 (As you learned in Lesson 109). For example:

가사를 더 잘 외울걸 그랬나 봐 = It looks like I should have memorized the lyrics better
아까 그 표지를 더 자세히 볼걸 그랬나 봐 = I should have looked at that sign better

When the whole sentence finishes with 그랬나, it is most often in a form of a question. The question is usually directed at oneself, but it is not uncommon for a listener to answer the question. For example:

Person 1: 오기 전에 밥을 먹을걸 그랬나? = Should I have eaten before coming here?
Person 2: 우리가 곧 나가서 곧 먹을 거야! = (no), We are going to go out and eat soon
Conversation Audio.

It’s also possible to use the first person plural to talk about something that “we” should have done. In cases like these, it is common to attach ~나 or ~지 to 그랬다 to create a question that you are asking the people around you. For example:

우리가 그 표지를 더 자세히 볼걸 그랬어 = We should have looked at that sign better
우리가 동물원에 더 일찍 올걸 그랬지? = We should have come to the zoo earlier (eh?)
우리가 초밥을 시킬걸 그랬나? = Should we have ordered sushi?

Person 1: 우리 딸이 오늘 학교에서 점심을 살 거야 = Our daughter is going to buy lunch at school today
Person 2: 아이에게 돈을 조금 더 줄 걸 그랬나? = Should we have given her more money?
Conversation Audio.

 

 

Negative Sentences with ~ㄹ/을걸 (그랬다)

By making a negative sentence with 안 or ~지 않다, you can indicate that one regrets not doing an action. That is, to indicate that one shouldn’t have done something in the past (but did). For example:

오늘 학교에 안 올걸
= I shouldn’t have come to school today

아침으로 초밥을 안 먹을걸
= I shouldn’t have had sushi for breakfast

그 걸 엄마에게 말하지 말걸
= I shouldn’t have told my mother that

그 자선 단체에 돈을 안 줄걸
= I shouldn’t have given money to that charitable organization

이 무거운 가방을 안 가져올걸
= I shouldn’t have brought this heavy bag

이 벽을 주황색으로 칠하지 않을걸
= I shouldn’t have painted this wall orange

나의 약점이 무엇인지를 말하지 말걸
= I shouldn’t have said what my weak point is

신장이 안 좋아서 이렇게 단 것을 먹지 말걸
= My kidneys aren’t good, so I shouldn’t have ate such a sweet thing

고등학교 내용을 바탕으로 문제를 내지 말걸
= I shouldn’t have made questions based on high school content

남편에게 보조개가 있는 남자를 좋아한다고 말하지 않을걸
= I shouldn’t have told my husband that I like men with dimples

All the other forms you learned above with the positive sentences can also be applied to these sentences as well:

이 무거운 가방을 안 가져올걸 그랬나? = Should I have not brought this heavy bag?
아침으로 초밥을 안 먹을걸 그랬어 = I shouldn’t have had sushi for breakfast
오늘 학교에 안 올걸 그랬나 봐 = I guess I shouldn’t have come to school today
그 걸 엄마에게 말하지 말걸 그랬나? = Should I not have told my mother that?
우리가 동물원에 안 올걸 그랬지? = We shouldn’t have come to the zoo (eh?)
우리가 초밥을 안 시킬걸 그랬나? = Should we have not ordered sushi?

There is also a fairly difficult adverb that can sometimes be used to express the same meaning as the sentences we’ve created in this lesson. I would like to introduce you to that next.

 

 

괜히: Something That You Didn’t Need to Do

괜히 is often translated to “in vain” in English, but that isn’t really a perfect translation. In fact, it is difficult to come up with a perfect translation for this word simply because we don’t have a similar word in English. 괜히 is an adverb, and can be placed in sentences (just like any other adverb) in indicate that one did something that didn’t need to be done. I feel it is best to teach this word by presenting sentences using this word and not using this word side-by-side. For example:

나는 무거운 가방을 가져왔어 = I brought the heavy bag
나는 무거운 가방을 괜히 가져왔어 = I brought the heavy bag in vain

The first sentence is easy, and I am sure you understand it completely. In the second sentence, the purpose of 괜히 is to indicate that the person ended up realizing that he/she didn’t need to bring the bag. If I think of an example… maybe a bunch of people were going camping and I wasn’t sure if I should bring a tent or not. I decided to put the tent in a bag (which ended up being really heavy), and when I got to the campground I saw that my friend also brought a tent. At which point, I can say:

나는 무거운 가방을 괜히 가져왔어 = I didn’t need to bring this heavy bag

In this situation, I could also say:

텐트를 괜히 가져왔어 = I didn’t need to bring the tent

As you can see… 괜히 is put in the sentence where one realizes that he/she didn’t need to do something (usually because it was already done – or because it was pointless to do it).

Another example:

나는 우유를 샀어 = I bought milk
나는 우유를 괜히 샀어 = I bought milk, but I just realized that I shouldn’t have because you also bought milk (or because we already had milk.)

So, just because of the nature of the sentence and the meaning that this creates – 괜히 can sometimes be used to make a sentence with a similar meaning to ~ㄹ/걸 (그랬다). For example:

오늘 학교에 안 올걸 = I shouldn’t have come to school today
오늘 학교에 괜히 왔어 = I shouldn’t have come to school today

이 무거운 가방을 안 가져올걸 = I shouldn’t have brought this heavy bag
나는 무거운 가방을 괜히 가져왔어 = I shouldn’t have brought this heavy bag

식사준비를 안 할걸 = I shouldn’t have prepared this meal
식사준비를 괜히 했어 = I shouldn’t have prepared this meal

Below are more examples:

보상을 괜히 그렇게 많이 했네요
= I guess I gave him too much money in compensation

제가 그 자선가가 말하는 것을 괜히 믿었어요
= I shouldn’t have believed what that philanthropist was saying (although I did)

세균이 생각보다 없어서 괜히 열심히 닦았어요
= There weren’t as many germs as we thought, so we didn’t need to wash our hands (although I did)

That’s it for this lesson!

Click here for a Workbook to go along with this lesson.

Okay, got it! Take me to the next Lesson!