Vokabeln
Nomen:
오줌 = Urin
권력 = Macht, Autorität
수준 = Level, Standard
학력 = Bildungsstandard
직원 = Angestellter
허가 = Erlaubnis
보안 = Sicherheit
시선 = Augenpartie
물체 =Objekt
Verben:
수고하다 = schwer arbeiten
말다 = nicht machen
직진하다 = geradeaus gehen
올라가다 = hoch gehen
올라오다 = hinaufkommen
올려다보다 = hoch schauen
후들거리다 = zittern, wackeln
남용하다 = missbrauchen
감시하다 = überwachen
Adjektive:
부끄러워하다 = schüchtern sein
슬퍼하다 = traurig sein
동등하다 = gleich sein, ausgeglichen sein
유쾌하다 = angenehm sein, entzückend sein
온순하다 = vorsichtig sein, behutsam sein
Adverbien und andere Wörter:
먼저 = erster
오른 = rechts
왼 = links
줄곧= immer, fortlaufend
가만히 = bewegungslos
Einführung
In dieser Lektion wirst du lernen, wie man Menschen auffordert, etwas zu tun. Wenn du dich mit Grammatik auskennst, weißt du, dass dies der Imperativ ist. Wenn du dich nicht so sehr mit Grammatik beschäftigst, dann musst du wissen, dass diese “Stimmung” verwendet wird, wenn man Leuten Befehle gibt oder ihnen sagt, was sie tun sollen. Du wirst lernen, wie man das auf Koreanisch macht, oft in Verbindung mit dem Wort “주다”, über das wir in der nächsten Lektion sprechen werden.
Der Imperativ
Es gibt viele (viele!) Möglichkeiten, einen Satz zu beenden. Je nachdem, mit wem du sprichst (und je nach einer ganzen Reihe anderer Faktoren), kann die Art, wie du einen Satz beendest, sehr unterschiedlich sein. Wenn man einfach nur sagen will: “Ich werde Reis essen”, kann man das auf folgende Weise sagen:
나는 밥을 먹겠다
나는 밥을 먹겠어
저는 밥을 먹겠어요
저는 밥을 먹겠습니다
나는 밥을 먹을 것이다
나는 밥을 먹을 거다
나는 밥을 먹을 것이야
나는 밥을 먹을 거야
저는 밥을 먹을 것입니다
저는 밥을 먹을 겁니다
저는 밥을 먹을 것이에요
저는 밥을 먹을 거예요
Alle diese Wörter bedeuten genau dasselbe. Auch im Imperativ gibt es viele verschiedene Möglichkeiten, jemandem einen Befehl zu erteilen. Sehen wir uns diese von der am wenigsten formellen bis zur formellsten an.
Imperative Stimmung: Verbstamm + ~아/어(요)
Die einfachste (und am wenigsten formale) Art, einen Befehl auf Koreanisch zu erteilen, ist das Anhängen von ~아/어 an einen Verbstamm. Zum Beispiel:
밥을 천천히 먹어 = Iss dein Essen langsam
열심히 공부해! = Lernt fleißig!
Beachte, dass sowohl im Deutschen als auch im Koreanischen das Subjekt normalerweise nicht in einem Satz verwendet wird, wenn man einen Befehl gibt. Das liegt daran, dass die Person, der du den Befehl erteilst, normalerweise das Subjekt ist, also wird es weggelassen.
Du kannst diese Form verwenden, wenn du jemandem einen Befehl erteilst, der jünger oder gleichaltrig ist oder mit dem du eng befreundet bist. Wenn du zu deinem Vorgesetzten etwas wie “빨리 가!” sagst, wirst du wahrscheinlich eine Ohrfeige erhalten.
Wie du wahrscheinlich schon erraten hast, werden die Sätze durch das Hinzufügen von “~요” am Ende formeller. Höflichere Versionen der obigen Sätze wären zum Beispiel:
밥을 천천히 먹어요 = Iss dein Essen langsam
열심히 공부해요! = Lernt fleißig!
In dieser Hinsicht könnte auch der formale Zusatz ~(으)시 zu der Konstruktion hinzugefügt werden. In diesen Fällen wird ~아/어(요) zu ~(으)시다 hinzugefügt. Zum Beispiel:
Ursprüngliches Wort | + ~(으)시다 | + ~(으)시 +~아/어요 |
가다 | 가시다 | 가셔요 |
공부하다 | 공부하시다 | 공부하셔요 |
알다 | 아시다 | 아셔요 |
찾다 | 찾으시다 | 찾으셔요 |
걷다 | 걸으시다 | 걸으셔요 |
눕다 | 누우시다 | 누우셔요 |
Beachte, dass diese Konjugationen des Imperativs sich nicht von einer normalen Konjugation des Präsens unterscheiden. Die folgenden zwei Sätze werden zum Beispiel einfach im Präsens konjugiert, aber der Zusatz zum Verb ist genau derselbe wie bei einer imperativen Konjugation:
저는 월요일마다 운동해요 = Ich mache jeden Montag Sport
저의 할머니가 여기에 자주 안 오셔요 = Meine Großmutter kommt nicht oft hierher
In diesen Fällen erfolgt die Unterscheidung zwischen einem normalen Satz und einem Imperativsatz über den Kontext. Wenn man das zum ersten Mal lernt, denkt man, dass es unmöglich ist, aber glaub mir, es ist einfach zu unterscheiden, wenn man die Situation berücksichtigt.
Hier sind einige Beispiele, in denen alles, was bisher vorgestellt wurde, verwendet wird:
이것을 봐 = Schau dir das an
이것을 봐요 = Schau dir das an
이것을 보셔요 = Schau dir das an
빨리 올라와 = Komm schnell hoch
빨리 올라와요 =Komm schnell hoch
빨리 올라오셔요 = Komm schnell hoch
먼저 올라가 = Gehe zuerst nach oben (du kannst zuerst nach oben gehen)
먼저 올라가요 = Gehe zuerst nach oben (du kannst zuerst nach oben gehen)
먼저 올라가셔요 = Gehe zuerst nach oben (du kannst zuerst nach oben gehen)
이 길에서 직진해 = Fahr auf dieser Straße geradeaus
이 길에서 직진해요 = Fahr auf dieser Straße geradeaus
이 길에서 직진하셔요 = Fahr auf dieser Straße geradeaus
Obwohl beide Varianten unterschiedlich höflich sind, sind sie alle akzeptable Möglichkeiten, um einen Befehl zu geben. Davon abgesehen ist jedes der letzten Beispiele (das mit ~(으)셔요) weniger üblich. Stattdessen wird die Konstruktion von ~(으)셔요 oft als ~(으)세요 ausgesprochen und geschrieben, worauf wir im Folgenden eingehen werden.
Imperative Stimmung: Verbstamm + ~(으)세요
Wenn du schon eine Weile Koreanisch lernst (und wenn du hier bei Lektion 40 bist, hast du das wahrscheinlich schon getan), bist du wahrscheinlich schon ziemlich vertraut mit der ~(으)세요-Form. Das ist eines der ersten Dinge, die man lernt, wenn man Koreanisch lernt, aber ich habe bis Lektion 40 gewartet, um es dir beizubringen. Glaube mir, es gibt einen Grund für meinen Wahnsinn.
Im vorigen Abschnitt hast du gelernt, wie man ~(으)셔요 als formale Form für einen Befehl verwendet. Heutzutage wird ~(으)셔요 viel häufiger als ~(으)세요 ausgesprochen und geschrieben, besonders in der Sprache, aber auch in allen anderen Formen des Koreanischen. Dies ist nur möglich, wenn du ~(으)셔요 siehst und nicht mit irgendeiner anderen Form, die ~(으)시다 erzeugen kann. Zum Beispiel ist jede der folgenden Formen gleich:
가셔요 = 가세요
공부하셔요 = 공부하세요
Jedoch,
가셨어요 kann nicht als “가셨으세요” bezeichnet werden.
가셔 kann nicht gesagt werden als “가세”
가시다 kann nicht als “가세다” gesagt werden.
Ich werde es noch einmal sagen: Nur wenn du “~(으)셔요” siehst, kannst du “~(으)세요” verwenden.
Wie du bereits gelernt hast, ist einer der Gründe, warum du “~(으)셔요” an ein Wort anhängst, wenn du einen Befehl gibst. Zum Beispiel:
이것을 보셔요 = Sieh dir das an
빨리 올라오셔요 = Komm schnell hoch
이 길에서 직진하셔요 = Fahr auf dieser Straße geradeaus
Das bedeutet, dass ~(으)세요 ~(으)셔요 in jedem der oben genannten Beispiele ersetzen kann. Zum Beispiel:
이것을 보세요 = Sieh dir das an
빨리 올라오세요 = Komm schnell hoch
이 길에서 직진하세요 = Fahr auf dieser Straße geradeaus
Mehr Beispiele:
수고하세요! = Viel Arbeit! (Eine übliche Begrüßung beim Verlassen eines Geschäftes)
열심히 운동하세요! = Trainiere hart!
먼저 가세요! = Geh voran
칠판을 올려다보세요 = Schau auf die Tafel
시선을 돌리세요 = Schau weg
보안을 위해 대통령을 내일까지 감시하세요 = Zur Sicherheit bewache/bewache den Präsidenten bis morgen
Imperativ-Endungen werden oft an 있다 angehängt, um jemandem zu befehlen, an einem Ort oder in einem Zustand zu “bleiben”. Wie du weißt, ist 있다 oft ein Adjektiv, aber es gibt Zeiten, in denen es als Verb betrachtet wird. Wenn man jemandem sagt, er solle “bleiben”, wird 있다 als Verb betrachtet. Die Tatsache, dass es ein Verb ist, spielt eigentlich keine Rolle. Es ist jedoch immer gut zu wissen, mit welchen Arten von Wörtern man es zu tun hat. Nachfolgend einige Beispiele:
집에 있어! = Bleib zu Hause (sei zu Hause!)
잠깐 여기 있어 = Bleib mal kurz hier
그냥 집에 있어 = Bleib einfach zu Hause
Das Adverb 가만히 (stillstehen oder sich nicht bewegen) wird in Sätzen wie diesem oft verwendet, um jemanden aufzufordern, “stillzustehen”. Zum Beispiel:
가만히 있어! = Bleib stehen!
Wie du in der letzten Lektion gelernt hast, ist 계시다 das formale Äquivalent zu dieser Verwendung von 있다. Wenn man ~아/어요 zu 계시다 hinzufügt, um einen Befehl zu bilden, entsteht die Konstruktion 계셔요, die man nun als “계세요” darstellen kann. Daher kommt auch der Ausdruck “안녕히 계세요” (was übersetzt “Bleib in Frieden” bedeutet).
Die meisten Koreanischlernenden wissen nicht, dass ~(으)셔요 und ~(으)세요 äquivalente Arten sind, einen Satz zu beenden. Um ehrlich zu sein, muss man das nicht wirklich wissen. Die Verwendung von ~(으)세요 ist im Koreanischen viel gebräuchlicher, wenn es darum geht, einen Befehl zu geben, so dass es für einen Anfänger im Koreanischen nicht unmittelbar wichtig ist. Für den Moment würde ich vorschlagen, die Form ~(으)세요 zu verwenden, wenn man einer Person, die Respekt verdient, einen Befehl erteilt, aber gleichzeitig sollte man sich der Form ~(으)셔요 bewusst sein, falls sie auftaucht.
Das bringt uns zu einem weiteren Problem.
~(으)셔요 kann hinzugefügt werden, um einen Befehl zu bilden.
~(으)셔요 ist auch eine regelmäßige Konjugation des Präsens. Diese Sätze sind zum Beispiel zulässig:
나의 엄마는 매일 운동해 = Meine Mutter übt jeden Tag
저의 엄마는 매일 운동해요 = Meine Mutter übt jeden Tag
Wenn man ~(으)시다 hinzufügt, ist auch das Folgende akzeptabel:
저의 엄마는 매일 운동하셔요 = Meine Mutter übt jeden Tag
Ich sage es noch einmal: Wenn du “~(으)셔요” siehst, kannst du “~(으)세요” verwenden.
Der obige Satz könnte also auch so verwendet werden:
저의 엄마는 매일 운동하세요 = Meine Mutter übt jeden Tag
Dies kann auf jede Situation angewandt werden. Zum Beispiel:
네, 가능하셔요 = Ja, das ist möglich
네, 가능하세요 = Ja, das ist möglich
(Die obigen Sätze hört man oft, wenn man in einem Geschäft/Restaurant fragt, ob man etwas tun kann [z. B. eine bestimmte Karte benutzen oder mehrere Gutscheine kombinieren])
이분은 저의 엄마이셔요 = Diese Person ist meine Mutter
이분은 저의 엄마이세요 = Diese Person ist meine Mutter
선생님, 어디 가셔요? = Herr Lehrer, wohin gehen Sie?
선생님, 어디 가세요? = Herr Lehrer, wohin gehen Sie?
그 사람이 언제 오셔요? = Wann kommt diese Person?
그 사람이 언제 오세요? = Wann kommt diese Person?
Durch Hinzufügen von ~(으)세요 (oder ~(으)시다) zu einem Wortstamm können unregelmäßige Wörter entstehen. Wenn es an ein Wort angehängt wird, das auf das ㄷ irregulär folgt, geschieht Folgendes:
걷다 = gehen
걷다 + ~(으)세요 = 걷 + 으 + 세요
걷 + 으 + 세요 = 걸으세요
걸으세요 = walk!
Wenn ~(으)세요 an ein Wort angehängt wird, das auf das ㅅirregular folgt, ergibt sich folgendes::
짓다 = zu bauen
짓다 + ~(으)세요 = 짓 + 으 + 세요
짓 + 으 + 세요 = 지으세요
지으세요 = bauen!
Sehen Sie sich Lesson 7 über unregelmäßige Wörter an, um diese Konzepte zu wiederholen.
Eine seltsame Sache ist, dass Menschen selten (wenn überhaupt) ~(으)세요 in Verbindung mit 먹다 (essen) sagen. Stattdessen ist es viel natürlicher, ~(으)세요 zu 들다 hinzuzufügen (was eine formellere Art ist, “essen” zu sagen). Eine weitere Änderung ergibt sich, wenn man ~(으)세요 zu Verben hinzufügt, die auf das unregelmäßige ㄹ folgen:
들다 = essen (formell)
들다 + ~(으)세요 = 들 + 세요
들 + 세요 = 드세요
드세요 = Iss!
Ich liebe Tabellen! Schauen wir uns eine weitere Tabelle an, die zeigt, wie sich Wörter verändern, wenn ~(으)세요 zu ihnen hinzugefügt wird. Ich habe gezielt unregelmäßige Wörter ausgewählt:
Unregelmäßiges Verb | + ~아/어 | +~(으)세요 |
짓다 (bauen) | 지어 | 지으세요 |
걷다 (laufen) | 걸어 | 걸으세요 |
듣다 (hören) | 들어 | 들으세요 |
잠그다 (schließen) | 잠가 | 잠그세요 |
고르다 (wählen) | 골라 | 고르세요 |
만들다 (machen) | 만들어 | 만드세요 |
열다 (öffnen) | 열어 | 여세요 |
팔다 (verkaufen) | 팔아 | 파세요 |
눕다 (hinlegen) | 누워 | 누우세요 |
Lass uns jetzt ein andere Möglichkeit, wie man einen Befehl geben kann, anschauen.
Imperative Stimmung: Verbstamm + ~아/어라
Eine weitere Möglichkeit, im Koreanischen einen Befehl zu erteilen, besteht darin, ~아/어라 an einen Verbstamm anzuhängen. Die Formalität ist ähnlich wie bei der ~아/어-Form, die du zuvor gelernt hast. Einige Beispiele:
빨리 가라! = Geh schnell!
그렇게 해라! = Mach es so
내 말을 들어라 = Hör zu was ich sage
밥을 먼저 먹어라 = Iss (Reis) zuerst (du kannst zuerst essen)
Die Form ~아/어라 wird jedoch im Allgemeinen von viel älteren Menschen (Eltern oder Großeltern) verwendet, wenn sie jüngeren Menschen Anweisungen geben. Wie gesagt, die Förmlichkeit ist sehr ähnlich (wenn nicht gleich) wie bei ~아/어, aber ich würde ~아/어 gegenüber ~아/어라 vorziehen. Einmal habe ich zu meiner Freundin etwas gesagt wie “가라” und sie hat nur gelacht und gesagt “Wer bist du? Mein Großvater?”
Wenn Sie jemandem einen förmlichen Befehl erteilen wollen, lesen Sie den nächsten Abschnitt.
Imperativ: Verbstamm + ~(으)십시오
Das Hinzufügen von ~(으)십시오 zu einem Verbstamm erfolgt auf die gleiche Weise wie das Hinzufügen von ~(으)세요. Das heißt, es kommen die gleichen Unregelmäßigkeiten zum Tragen. Wenn du jedoch ~(으)십시오 zu einem Verbstamm hinzufügst, kannst du einen Befehl sehr förmlich formulieren. Wahrscheinlich wirst du diese Form nur in wenigen Fällen verwenden, denn sie ist in der Regel nur dann angebracht, wenn du mit Personen sprichst, die einen lächerlichen Respekt verdienen. Wenn du die Großeltern deiner Freundin/ deines Freundes zum allerersten Mal triffst, könntest du diese Endung verwenden. Man sieht sie auch manchmal in Regierungsgebäuden/Läden/Restaurants auf Schildern, auf denen man aufgefordert wird, “wiederzukommen” oder Ähnliches.
Zum Beispiel:
여기서 내리십시오 = Steigen Sie hier aus (ich glaube, das ist die Nachricht, die in der U-Bahn von Seoul an jeder Haltestelle ausgestrahlt wird und die auffordert “auszusteigen”)
Jetzt, da du weißt, wie man “dies tun” sagt, ist es an der Zeit zu lernen, wie man “das nicht tun” sagt
Negative Imperativ-Stimmung: ~지 말다
Der Imperativ kann auch verwendet werden, um einen negativen Befehl zu formulieren. In diesen Sätzen kann man jemanden auffordern, etwas nicht zu tun. In diesen Sätzen muss das Wort “말다” verwendet werden. 말다 kann auch in anderen Situationen verwendet werden, aber ich werde dir diese vorstellen, sobald sie wichtig werden (zum Beispiel wirst du sehen, wie 말다 in Lesson 73 verwendet wird, um eine Wahlmöglichkeit auszuschließen, und in Lesson 106 mit ~든지 verwendet wird).
Um einen negativen Befehl zu bilden, sollte ~지 말다 an den Wortstamm angehängt werden. Zum Beispiel:
공부하지 말다
가지 말다
먹지 말다
Um diese Konstruktionen in einen Befehl umzuwandeln, solltest du eine der Konjugationen des Imperativs verwenden, die ich dir in dieser Lektion beigebracht habe.
Schauen wir uns zunächst an, wie man das mit einem einfachen Wort macht. Wenn du jemanden auffordern willst, “zu gehen”, solltest du eine der vielen Konjugationen des Imperativs an das Wort “가다” anhängen. Zum Beispiel (in der Reihenfolge der Förmlichkeit):
가다 + ~아/어 = 가!
가다 + ~아/어라 = 가라!
가다 + ~아/어요 = 가요!
가다 + ~(으)세요 = 가세요! (가셔요)
가다 + ~(으)십시오 = 가십시오!
Das Gleiche gilt, wenn man jemanden auffordert, etwas nicht zu tun. Wenn du jemanden auffordern willst, “nicht zu gehen”, solltest du ~지 말다 hinzufügen und es mit einer der vielen Konjugationen des Imperativs konjugieren. Zum Beispiel:
1) 가지 말다 + ~아/어 = 가지 말아! 가지 마!
2) 가지 말다 + ~아/어라 = 가지 말아라! 가지 마라
3) 가지 말다 + ~아/어요 = 가지 말요! 가지 마요!
4) 가지 말다 + ~(으)세요 = 가지 마세요!
5) 가지 말다 + ~(으)십시오 = 가지 마십시오!
Zu beachten ist, dass die Nummern 1, 2 und 3 gegen die normalen grammatikalischen Regeln des Koreanischen verstoßen. 말다 ist in dieser Hinsicht ein unregelmäßiges Verb und meines Wissens folgt kein anderes Verb diesem Muster.
(Diese unregelmäßigen Konjugationen gelten nur, wenn die oben gezeigten Zusätze angehängt werden. In allen anderen Situationen folgt 말다 dem unregelmäßigen ㄹ wie ein normales Verb, das auf ㄹ endet).
Alle fünf dieser Konjugationen sind möglich. Die beiden häufigsten Konjugationen, die du hören wirst, sind jedoch Nummer 1 und Nummer 4. Wenn du mit jemandem informell sprichst, wirst du höchstwahrscheinlich “가지 마” hören. Wenn du mit jemandem formell sprichst, wirst du wahrscheinlich “가지 마세요” hören.
Einige Beispiele für die Verwendung dieser negativen imperativen Stimmung:
너무 빨리 먹지 마세요 = Iss dein Essen nicht zu schnell!
부끄러워하지 마세요 = Nicht schüchtern sein!
그렇게 하지 마! = Mach es nicht so!
집에 가지 마! = Geh nicht nach Hause!
앉지 마! = Setz dich nicht hin!
여기에 오줌을 싸지 마세요 = Nicht hier pinkeln
권력을 남용하지 마세요 = Missbrauche nicht deine Macht/Autorität
오늘이 유쾌한 날이라서 슬퍼하지 마세요 = Heute ist ein wunderbarer Tag, also sei nicht traurig
사람들을 학력 수준으로 평가하지 마세요 = Beurteile Menschen nicht aufgrund ihres Bildungsniveaus
그 학생들에게 허가를 해 주지 마세요 = Gebt diesen Schülern keine Erlaubnis
In diesem YouTube-Video siehst du ~지 말다 in Verbindung mit 내려가다 auf einem koreanischen Schild.
Bevor wir diese Lektion beenden, lass uns über einige spezifische Arten sprechen, wie diese imperativen Sätze verwendet werden können.
~지 말고
In Lesson 17 hast du gelernt, wie man ~고 hinzufügt, um zwei Sätze oder Ideen zu verbinden. Zum Beispiel:
저는 밥을 먹고 갈 거예요 = Ich werde essen und dann gehen
저는 자고 한국어를 공부했어요 = Ich habe geschlafen und dann Koreanisch gelernt
Du kannst auch ~고 an 말다 anhängen, um den negativen Befehl mit einem anderen Satz zu verbinden. Der Satz nach ~지 말고 ist normalerweise ein positiver Befehl. Diese Art von Satz wird verwendet, wenn du jemandem sagen willst, was er nicht tun soll, und ihm dann auch sagen, was er tun soll. Zum Beispiel:
매일 같은 운동을 하지 말고 많이 쉬세요 = Mache nicht jeden Tag die gleiche Übung und ruhe dich viel aus
그렇게 하지 말고 내 말을 들어봐 = Mach es nicht so, und höre auf das, was ich zu sagen habe
한 사람에게 다 주지 말고 사람들과 동등하게 나누세요 = Gib sie nicht alle einer Person, verteile sie gleichmäßig
Anweisungen geben
Jetzt, wo du weißt, wie du Leuten Befehle geben kannst, bist du in der Lage, ihnen Anweisungen zu geben. In der folgenden Liste findest du häufig verwendete richtungsweisende Sätze:
오른 쪽으로 가세요 = Geh nach rechts
왼 쪽으로 가세요 = Nach links gehen
직진하세요 = Geradeaus fahren
건물을 지나가서 오른 쪽으로 가세요 = Am Gebäude vorbeigehen, dann rechts gehen
건물을 지나가서 오른 쪽으로 가지 말고 계속 직진하세요 = Am Gebäude vorbeigehen, dann nicht rechts abbiegen, sondern geradeaus weitergehen
Der Imperativ mit ~아/어 보다
In Lesson 32 hast du gelernt, wie man ~아/어 보다 zu Wörtern hinzufügt, um eine Bedeutung zu erzeugen, die ähnlich wie “versuchen/versuchen” ist. Du hast zum Beispiel diese Sätze gelernt:
엄마가 요리한 음식을 먹어 봤어? = Hast du das Essen probiert, das Mama gekocht hat?
결혼하기 위해 남자들을 만나 봤어 = Um zu heiraten, habe ich versucht, viele Männer zu treffen.
Gerade wegen der Bedeutung von “versuchen” ist es sehr üblich, eine imperative Endung an ~아/어 보다 zu hängen. Zum Beispiel:
그것을 확인해 봐! = Versuche zu überprüfen, ob
이것을 먹어 봐! = Versuche das zu essen!
Obwohl die typische Übersetzung von “~아/어 보다” in diesen Fällen ” versuche…” ist, wird sie oft gestrichen. Zum Beispiel, dieser Satz:
이것을 먹어 봐! Könnte man so übersetzen: “Versuche das zu essen” oder einfach “Iss das!”
Vor allem in der am wenigsten formalen Form des Imperativs (~아/어 봐) wird dies häufig einfach als Befehl ohne die Bedeutung von “versuchen/versuchen” verwendet. Die Bedeutung von “versuchen” ist jedoch oft sehr subtil und ändert nicht wirklich viel an der Bedeutung des Satzes.
Hier sind einige weitere Beispiele:
여기 와 보세요 = Komm her (Versuche hierher zu kommen)
지금 앉아 봐 = Hinsetzen (“Versuche, dich hinzusetzen”)
문을 열어 봐 = Öffne die Tür (Versuche die Tür zu öffnen)
먼저 가 봐 = Gehe zuerst (Versuche zuerst zu gehen)
이거를 봐 봐 = Schau dir das an (Versuch, das anzuschauen)
이것을 드셔 보세요 = Iss das (Versuch das zu essen)
이 차를 마셔 보세요 = Trink diesen Tee (“Versuche diesen Tee zu trinken”)
이 제품 수준을 높여 보세요 = Versuche, das Niveau/den Standard dieses Produkts anzuheben
그 강아지가 온순해 보여서 한 번 만져 보세요 = Dieser Hund sieht ruhig/friedlich aus, also versuche ihn zu berühren
직원이랑 잠깐 얘기해 봐 = Versuche mit einem Angestellten zu reden
이 물체가 무엇인지 생각해 보세요 = Versuche zu überlegen, was dieses Objekt ist
Das war’s!
Okay, ich hab’s verstanden! Bringe mich zur nächsten Lektion! Oder,