Menu Close

Lição 29: Transformando Verbos Em Substantivos Com ~기 e ~음/ㅁ

Vocabulário

Substantivos:
싸움 = luta

기쁨 = felicidade, alegria

도움 = ajuda

걸음 = passo

죽음 = morte

느낌 = sentimento

행정 = administração

구역 = área, zona

보행자 = pedestre

좌석 = assento

사전 = dicionário

언어 = língua (idioma)

국어 = língua coreana

노동자 = trabalhador

음악가 = músico

능력 = capacidade

자료 = dados

제품 = produtos

사업 = negócio (empresa)

감정 = emoção

= arroz (cru)

방송 = transmissão

접시 = prato

역할 = o/um papel (no sentido de fazer o papel de ou ter um papel importante em)

정보 = informação

모양 = forma/formato

마을 = vila/cidade

합법 = legal (no sentido de leis – contrário de ilegal)

불법 = ilegal

효과 = efeito

순간 = momento, segundo

Verbos:
확대하다 = expandir, ampliar

검색하다 = procurar, navegar na internet

훔치다 = roubar

즐기다 = divertir-se

변하다 = algo mudou

붙이다 = colar/carimbar/etiquetar/anexar

쳐다보다 = encarar

모이다 = reunir, congregar

낳다 = dar a luz

넘다 = atravessar, escalar

주차하다 = estacionar um carro

보호하다 = proteger

표현하다 = expressaf

Verbos Passivos:
붙다 = estar presa(o)

Advérbios e Outras Palavras:
현대 = tempos modernos

직접 = diretamente

스스로 = sozinha(o), por si própria(o)

 

 

Introdução

Nas últimas lições, você aprendeu muito sobre adicionar ~는 (ou ㄴ/은 para o passado e ~ㄹ/을 para o futuro) ao radical dos verbos para transformá-los em palavras descritivas para descrever substantivos. Mais uma vez, por exemplo:

밥을 먹다 = comer arroz
밥을 먹는 사람 = a pessoa que come

빨리 가다 = ir rápido
내가 빨리 가는 곳 = o lugar que eu vou rapidamente

Muitas das vezes o substantivo que segue o verbo descritivo é 것, que permite que uma frase inteira se torne um substantivo:

나는 사과를 가져온다 = Eu trago maçãs – é uma frase
내가 사과를 가져오는 것 – é a mesma coisa que a de cima, porém na forma de um substantivo. Isso agora pode ser posto em uma sentença como qualquer outro substantivo:

나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오는 것을 원했다 = Minha namorada quer que eu traga maçã

Isso você já sabe. O que você não sabe é que além do princípio ~는 것, há outras formas de modificar os verbos para transformá-los  em substantivos. Nós vamos ver isso hoje.

Transformando Verbos em Substantivos ~기

Adicionar ~기 ao radical de um verbo transforma-o em um substantivo. Esse substantivo pode tecnicamente ser usado como qualquer outro substantivo:

가다 = ir
가기 = forma substantivada de “ir”

읽다 = ler
읽기 = forma substantivada de “ler”

먹다 = comer
먹기 = forma substantivada de “comer”

Então… a pergunta que vale milhões é “qual é a diferença entre ‘~는 것 ‘ e ‘~기’?”

Bem, primeiro, note exatamente o que é ~는 것. Adicionar ~는 a um verbo te permite descrever substantivos (것, 사람, 음식, etc…). Adicionar ~기 ao radical de um verbo não te permite descrever nada. Ele apenas transforma o verbo em substantivo.

Porém, transformar verbos em substantivos é uma das funções de ~는 것. Lembre-se, ~는 것 tem duas funções principais:

1) Transformar verbos em coisas que possam descrever substantivos:

밥을 먹고 있는 사람 = a pessoa que está comendo arroz.

2) Transformar uma cláusula em um substantivo

사과를 가져오는 것 = forma substantivada de “trazer maçã”

A adição de ~기 tem basicamente a mesma função que a segunda descrita acima, a qual é você poder usar ~기 para transformar uma cláusula em um substantivo – mas você não pode usar ~기 para descrever substantivos. Então esta:

내가 사과를 가져오는 것 e esta 내가 사과를 가져오기 têm basicamente o mesmo significado, ser “a forma substantivada de “trazer maçã”.

O que significa que você pode usar ~기 em frases como:

나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오기를 원해 = Minha namorada quer que eu traga maçã.

Tecnicamente você pode falar assim, mas é raro ouvir verbos sendo transformados em substantivos usando ~기 desse jeito. Se você perguntar a um coreano, ele vai dizer que a frase soa normal, mas alguém que analisa gramática vai notar que não é tão usado quanto “나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오는 것을 원해”.

Contudo, há certos casos em que usar ~기 é mais natural que usar ~는 것. Mais tarde nesta lição você vai ver ~기 usado em vários princípios gramaticais. Por exemplo:

~기 때문에 (Lição 38)
~기도 하고 (Lição 51)
~기 바라다 (Lição 61)
~기로 하다 (Lição 87)

Antes de você ver ~기 sendo aplicado nesse princípios gramaticais, seria bom introduzir alguns usos simples e práticos de ~기 que pode usar desde já.

~기 시작하다

Quando alguém “começa” uma ação, você pode ligar ~기 ao verbo que começa a acontecer seguido de 시작하다. Por exemplo:

가다 = ir
가기 시작하다 = começar a ir

먹다 = comer
먹기 시작하다 = começar a comer

Esses tipos de construções podem ser postos em sentenças. Por exemplo:

나는 밥을 벌써 먹기 시작했어 = Eu já comecei a comer

다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거야 = Eu vou começar a aprender coreano no próximo mês (/mês que vem)

어제부터 사람들이 거기서 모이기 시작했어요
= As pessoas começaram a se reunir lá desde ontem

쌀을 물에 넣은 후에 쌀의 색깔이 변하기 시작했어요
= Depois que eu coloquei o arroz na água, a cor começou a mudar

이상한 행동을 한 다음에 사람들이 저를 쳐다보기 시작했어요
= Depois de agir estranho, as pessoas começaram a me olhar

Quando você quer dizer que parou alguma coisa, é mais comum usar a forma ~는 기:

다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거야 = Eu vou começar a aprender coreano no próximo mês (/mês que vem)

다음 달에 한국어를 배우는 것을 그만할 거야 = Eu vou parar de aprender coreano no próximo mês (/mês que vem)

 

~기 싫다
Também é muito comum pôr verbos antes de ~기 싫다 para indicar que  você não quer fazer algo. Isso traduz, literalmente, para “Eu não gosto de _____”

밥을 먹기 싫어 = Eu não quero comer

가기 싫어 = Eu não quero ir

쌀을 씻기 싫어요 = Eu não quero lavar o arroz

É possível usar isso com a palavra 좋다 (o contrário de 싫다), ainda assim, não é tão comum na Coreia. Em vez disso soa mais natural usar ~고 싶다.

Palavras reais
Há também um punhado de palavras em que é comum usar a forma ~기 como uma palavra real.

Por exemplo, se você estiver indo correr, você pode usar a palavra “달리기”

저는 달리기를 할 거예요 = Eu vou correr

A palavra para pular corda é a palavra 줄 (corda) combinada com a palavra 넘다 (ultrapassar) com ~기:

저는 줄넘기를 못해요 = Eu sou ruim em pulat corda

Ao fazer um teste de idioma, geralmente vai ter muitas seções. Por exemplo, nele talvez tenha uma seção de “escrita”, uma seção de “leitura” e uma seção de “listening (compreensão auditiva)”:

Escrita = 쓰기
Leitura = 읽기
Compreensão Auditiva = 듣기

Aqui está um exemplo delas sendo usadas de verdade em uma frase:

Pessoa 1: 시험은 어땠어?
Pessoa 2: 쓰기랑 듣기는 너무 어려웠어. 하지만 읽기는 너무 쉬웠어.

Pessoa 1: Como foi o exame?
Pessoa 2: A (parte da) escrita e (do) o listening (compreensão auditiva) foram difíceis, mas a (parte da) leitura foi realmente fácil.

 

Fazendo Listas
Ao fazer uma lista de coisas que você vai fazer, é comum também terminar a frase usando ~기. Isso faz basicamente a frase virar um substantivo. Escrevendo uma lista de “coisas para fazer”, você poderia escrever:

커피를 만들기 = Fazer café
책상을 정리하기 = Organizar minha mesa
방 청소하기 = Arrumar meu quarto
쌀을 사기 = Comprar arroz
인터넷에 자료를 검색하기 = Procurar os dados na internet

Outros exemplos: fazendo uma lista de metas do ano, poderia escrever:

매일매일을 즐기기 = Aproveitar cada dia
집 청소를 매일 하기 = Limpar a casa todos os dias
숙제를 매일 하기 = Fazer minha lição de casa todos os dias
감정을 표현하기 = Mostrar minhas emoções
책을 매일 읽기 = Ler livros todos os dias
운동을 등록하기 = Inscrever-me em uma academia (exercitar-me)

Aqui está uma lista que aparece em placas de rua coreana. Você pode ver que ~기 é usado. Assista ao vídeo explicando isso, junto com toda a outra gramática na placa.

 

 

Teclas/botão

Em um computador, se você quisesse dar “zoom” em uma imagem, você poderia clicar na tecla de dar zoom. Em coreano, o verbo para “zoom” é “확대하다”. Em computadores coreanos, eles normalmente não colocam verbos nas teclas na tela – em vez disso eles põem a forma substantivada do verbo. Nos verbos ~하다, a forma substantivada é fácil de encontrar. A forma substantivada de 확대하다 é 확대. Simples.

Mas, qual a forma substantivada de 보다 (ver)?

E de 열다 (abrir)?

Se você quisesse ver alguma coisa em uma tela coreana, ou clicar na tecla de “visualizar” no topo de toda tela, você teria que clicar em “보기”.

Se você quisesse abrir alguma coisa, você teria que clicar na tecla “열기”.

Quer fechar alguma coisa?

Clique em “닫기”.

Quer pesquisar? Talvez você veja a tecla “찾기” ou “검색” – que é a forma substantivada de 검색하다 e que também significa “pesquisar/encontrar”.

Quer enviar um e-mail? Você tem que pressionar “보내기”.

Tem muitos momentos em que ~기 é aplicado, eles talvez só não sejam muito aparentes neste momento. Conforme você for aprendendo mais e mais gramática coreana, você verá que há mais momentos em que você usa ~기. Mais tarde nesta lição, você vai ver ~기 pareado com outros princípios gramaticais.

Por enquanto, esses momentos que você deveria saber são:

1) Transformar qualquer verbo em substantivo: 사과를 가져오기, 달리기
2) Pôr antes de 시작하다: 먹기 시작했다
3) Pôr antes de 싫다: 먹기 싫어
4) Fazendo listas: 쌀을 사기
5) Em teclas: 보내기

Antes de avançarmos mais um pouco, vamos dar uma olhada em um outro jeito que você pode transformar verbos em (ou até adjetivos) em substantivos.

 

 

Transformando Verbos/Adjetivos Em Substantivos ~ㅁ/음

Adicionar ㅁ/음 a verbos transforma-os em substantivos. ㅁ é adicionado ao radical terminado em vogal e 음 é adicionado junto ao radical que termina em consoante.

Essa forma pode ser usada para transformar uma frase inteira em substantivo, assim como  ~는 것:

나는 네가 먹고 있는 것을 알았어 = Eu sabia que você estava comendo

나는 네가 먹고 있기를 알았어 – soa errado para um coreano, mesmo que pareça certo para um estrangeiro que está aprendendo

나는 네가 먹고 있음을 알았어 = Eu sabia que estava comendo

Como dito antes. Você pode usar ㅁ/음 para fazer de uma frase um substantivo, mas isso é raro de se fazer em conversas. É muito mais comumente feito em livros/poemas (por algum motivo.

O uso principal de ㅁ/음 é transformar palavra única (verbo ou adjetivo) em substantivo, e não uma frase inteira. Alguns desses você talvez já tenha até visto:

싸우다 = lutar
싸움 = luta

꾸다 = sonhar
꿈 = sonho

아프다 = estar machucado/dolorido, estar doente
아픔 = dor

기쁘다 = estar feliz/alegre
기쁨 = felicidade/alegria

돕다 = ajudar
도움 = ajuda

죽다 = morrer
죽음 = morte

걷다 = andar
걸음 = passo

느끼다 = sentir
느낌 = sentimento

Adicionar ㅁ/음 a verbos/adjetivos normalmente é feito com palavras com não acabam com 하다. O motivo por trás disso é que já tem um jeito bem simples de fazer de um verbo/adjetivo 하다 um substantivo – removendo esse 하다 do resto da palavra (설명하다 = explicar – 설명 = explicação).

Essas palavras na forma de substantivo podem então ser adicionadas a sentenças normalmente:

나는 형이랑 싸움에서 이겼어 = Eu ganhei em uma luta com meu irmão
나는 아빠의 죽음을 잊지 않았어 = Eu não esqueci a morte do meu pai

——————

Na Lição 7, você aprendeu como palavras irregulares mudam como resultado de adicionar diferentes adições. Está é a primeira vez que você foi introduzido a adição ~ㅁ/음. Vamos dar uma olhada em como irregulares mudam como resultado de adicionar princípios gramaticais.

  • O ㅅ irregular, ㄷ irregular e ㅂ irregular, todos eles seguem a mesma regra que foi introduzida na Lição 7. A adição de uma vogal causa uma mudança (ou eliminação) da última letra do radical.
  • O ㅡ e 르 irregulares não são afetados por essa adição.
  • Adicionar ~ㅁ/음 a uma palavra que segue o ㄹ irregular traz uma mudança a qual você não está familiarizado. Normalmente, você adicionaria ~ㅁ ao radical de uma palavra terminada em vogal e ~음 ao radical de uma palavra terminada em consoante. Por exemplo:
  • 싸우다 + ~ㅁ/음 = 싸움
  • 죽다 + ~ㅁ/음 = 죽음
  • Contudo, ao adicionar ~ㅁ/음 ao radical de uma palavra que termina em ㄹ, ㅁ é adicionado ao lado de ㄹ e uma palavra de consoante dupla é criada. Os coreanos comumente nem mesmo sabem dessa regra. Na verdade é assim que alguns substantivos comuns são criados em coreano. O verbo 살다 significa “viver”. A adição de ㅁ ao radical cria o substantivo “삶,” que significa “vida” or “living.”
  • Adicionar ~ㅁ/음 causa mudança em palavras irregulares com ㅎ . O ㅎ é removido e ~ㅁ é adicionado. Por exemplo:
  • 그렇다 + ~ㅁ/음 = 그럼

Abaixo está uma tabela mostrando que resultado surge de adicionar ~ㅁ/음 a uma palavra.

Irregular Palavra +~ㅁ/음
ㅅ irregular 짓다 (construir) 지음
ㄷ irregular 걷다 (andar) 걸음
ㅂ irregular 쉽다 (ser fácil) 쉬움
ㅂ irregular 돕다 (ajudar) 도움
ㅡ irregular 잠그다 (trancar) 짐금
르  irregular 다르다 (ser diferente) 다름
ㄹ irregular 살다 (viver)
ㅎ irregular 그렇다 (ser assim) 그럼

Note que a palavra 돕다 foi incluída. Como você aprendeu na Lição 7 – ㅂ muda para 오 quando ~아/어 (ou qualquer derivado) é adicionado. Quando qualquer outra vogal é adicionada ㅂ se torna 우 como você pode ver acima..

Você verá essas mesmas mudanças sempre que você adicionar alguma coisa que comece com ~ㅁ/음. Por exemplo:

~ㅁ/음에도 (Lesson 74)

——————

Na Lição 23, você aprendeu sobre a palavra 그렇다. ~ㅁ/음 é comumente adicionada a essa palavra quando alguém faz uma pergunta e você simplesmente responde “sim, isso”. Isso é basicamente o mesmo que dizer “sim”, mas seria mais como “Sim, isso”. Por exemplo:

운동을 매일 해요? = Você se exercita todos os dias?
그럼요 = Isso

차를 스스로 주차했어요? = Você estacionou seu carro sozinho(a)?
그럼요 = Isso

Note que você pode adicionar “요” para fazer da resposta formal. Em situações informais ele pode ser removido.

Esse é um dos usos de 그럼. 그럼 na verdade tem outros usos, mas esses são na verdade uma contração de um princípio gramatical que você ainda não aprendeu, então não vai ser introduzido aqui.

Aqui está sinalizações coreanas que usam ~ㅁ/음. Assista a explicação delas e de toda outra gramática e vocabulário na placa.

Okay, entendi! Leve-me para a próxima lição!