اضغط هنا للحصول على كتاب تمارين لهذا الدرس .
المفردات
يمكن العثور على ملف PDF يعرض هذه الكلمات بدقة ومعلومات إضافية هنا.
الأسماء:
싸움 = قتال ، عراك ، شجار
기쁨 = سعادة ، سرور ، مسرّة
도움 = مساعدة
걸음 = خطوة
죽음 = موت
느낌 = شعور ، إحساس
행정 = الادارة
구역 = منطقة
보행자 = مشاة
좌석 = مقعد
사전 = قاموس
언어 = لغة
국어 = اللغة الكورية
노동자 = عامل
음악가 = موسيقي او عازف
능력 = قدرات
자료 = بيانات
제품 = منتجات
사업 = عمل / تجارة (business)
감정 = مشاعر
쌀 = أرز غير مطبوخ
방송 = إذاعة
접시 = طبق / صحن
역할 = دور (مثال: أخذت دور الفارس في المسرحية ، للآباء دور في تشكيل شخصيات أبنائهم)
정보 = معلومة / معلومات
모양 = شكل
마을 = بلدة / القرية
합법 = قانوني
불법 = غير قانوني
효과 = تأثير / تأثيرات
순간 = لحظة ، ثانية
الأفعال:
확대하다 = أن يوسّع ، أن يكبّر
검색하다 = أن يبحث عن ، أن يتصفح الإنترنت
훔치다 = أن يسرق
즐기다 = أن يستمتع
변하다 = أن تتغير (لم يتم استخدام هذه الكلمة لقول أن أحدًا قد غير شيئًا ما. بدلا من ذلك ، تستخدم لقول أن شيئًا ما تغير بإحساس المبني للمجهول. لذلك ، لن ترى هذه الكلمة مستخدمة مع مفعول به (شيء مرفق به 을/를~). من الشائع استخدام 으) 로)~ للإشارة إلى الشيء الذي تغير إليه الشيء.)(مثال: 해질녘에 하늘 전체는 아름다운 색깔로 변했다 = عند غروب الشمس ، تحولت السماء بأكملها إلى لون جميل)
붙이다 = أن يلصق / يختم / يرفق
쳐다보다 = أن يحدق
모이다 = أن يجتمع
낳다 = أن يلد (الأم تلد طفلها)
넘다 = أن يعبر / أن يتجاوز / أن يتسلق
주차하다 = أن يركن سيارة
보호하다 = أن يحمي
표현하다 = أن يعبر
الأفعال المبنية للمجهول:
붙다 = أن يتم إلصاقه / ختمه / إرفاقه
الظروف وكلمات أخرى:
현대 = الوقت الحديث
직접 = مباشرة
스스로 = بنفسه (أن يفعل شيئًا بنفسه مثال: 저는 한국어를 스스로 배웠어요 = تعلمت الكورية بنفسي)
للمساعدة في حفظ هذه الكلمات ، جرب استخدام أداة Memrise الخاصة بنا.
المقدمة
في الدروس القليلة الماضية ، تعلمت الكثير عن إضافة 는~ (أو ㄴ/은 للماضي و ㄹ/을 للزمن المستقبلي) إلى جذوع الفعل لتحويلها إلى كلمات وصفية يمكنها وصف الأسماء. مرة أخرى ، على سبيل المثال:
밥을 먹다 = أكل الأرز
밥을 먹는 사람 = الشخص الذي يأكل الأرز
빨리 가다 = أن يذهب بسرعة
내가 빨리 가는 곳 = المكان الذي سأذهب إليه بسرعه
في كثير من الأحيان ، يكون الاسم الذي يلي الفعل الوصفي هو 것 ، مما يسمح بتحويل الجملة بأكملها إلى اسم:
나는 사과를 가져온다 = أحضر التفاح – جملة
내가 사과를 가져 오는 것 – هي نفس الجملة المذكورة أعلاه ، ولكن في شكل اسم. يمكن الآن وضع هذا الاسم في جمل أخرى تمامًا مثل الأسماء الأخرى:
나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오는 것을 원했다 = أرادت صديقتي أن أحضر تفاحًا
هذا ما تعرفه بالفعل. ما لا تعرفه هو أنه بالإضافة إلى مبد 는 것~ ، هناك طرق أخرى يمكنك من خلالها تغيير الأفعال إلى أسماء. سننظر في هذا اليوم.
تغيير الأفعال إلى اسماء 기~
إضافة 기~ إلى جذع الفعل يغير هذا الفعل إلى اسم. يمكن استخدام الاسم تقنيًا مثل أي اسم آخر:
가다 = أن يذهب
가기 = الذهاب ـــ الصيغة الاسمية لـ “أن يذهب”
읽다 = أن يقرأ
읽기 = القراءة ـــ الصيغة الاسمية لـ “أن يقرأ”
먹다 = أكل
먹기 = الأكل ـــ الصيغة الاسمية لـ “أن يأكل”
إذن … سؤال المليون دولار هو ، “ما الفرق بين”는 것~ “و”기~ “؟”
حسنًا ، أولاً ، لاحظ بالضبط ما هو 는 것~. تسمح لك إضافة 는~ إلى جذع الفعل بوصف الأسماء (것 ، 사람 ، 음식 ، إلخ …). لا تسمح لك إضافة 기~ إلى جذع الفعل بوصف أي شيء. إنه فقط يحول الأفعال إلى أسماء.
لكن تحويل الأفعال إلى أسماء هي إحدى وظائف 는 것~. تذكر أن هناك وظيفتان رئيسيتان لـ 는 것~:
1) لتغيير الأفعال إلى أشياء يمكن أن تصف الأسماء:
밥을 먹고 있는 사람 = الشخص الذي يأكل الأرز
2) لتغيير عبارة إلى اسم
사과를 가져오는 것 = الصيغة الاسمية لـ “أن يجلب التفاح” – “جلب التفاح”
إضافة 기~ هي في الأساس نفس الوظيفة الثانية المذكورة أعلاه. بمعنى أنه يمكنك استخدام 기~ لتحويل عبارة إلى اسم – لكن لا يمكنك استخدام 기~ لوصف الأسماء. إذا هذا:
내가 사과를 가져오는 것 و 내가 사과를 가져오기 لهما نفس المعنى ، كونهما “الشكل الاسمي” لـ “أن يجلب التفاح”.
مما يعني أنه يمكنك استخدام 기~ في جمل مثل:
나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오기를 원해 = حبيبتي تريد مني جلب التفاح
من الناحية الفنية ، يمكنك قول ذلك بهذه الطريقة ، لكنني نادرًا ما أسمع تحويل الأفعال إلى أسماء باستخدام 기~ بهذه الطريقة. إذا سألت شخصًا كوريًا ، سيقول أن الجملة تبدو جيدة ، لكن شخصًا مثلي يحلل القواعد سيلاحظ أنها لا تُستخدم بقدر “나의 여자 친구는 내가 사과를 가져오는 것을 원해”.
ومع ذلك ، هناك حالات معينة يكون فيها استخدام 기~ أكثر طبيعية من استخدام 는 것~. في الدروس اللاحقة ، سترى 기~ مستخدمة في مبادئ نحوية مختلفة. على سبيل المثال:
기 때문에~ (الدرس 38)
기도 하고~ (الدرس 51)
기 바라다~ (الدرس 61)
기로 하다~ (الدرس 87)
قبل أن ترى تطبيق 기~ في تلك المبادئ النحوية ، أود أن أقدم بعض الاستخدامات البسيطة والعملية لـ 기~ التي يمكنك استخدامها على الفور.
기 시작하다~
عندما “يبدأ” فعل ما ، يمكنك إرفاق 기~ بالفعل الذي يبدأ بالحدوث متبوعًا بـ 시작하다. على سبيل المثال:
가다 = أن يذهب
가기 시작하다 = أن يبدأ بالذهاب
먹다 = أن يأكل
먹기 시작 하다 = أن يبدأ الأكل
يمكن بعد ذلك وضع هذه الأنواع من التركيبات في جمل. على سبيل المثال:
나는 밥을 벌써 먹기 시작했어 = أنا بالفعل بدأت الأكل
다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거야 = سأبدأ في تعلم اللغة الكورية الشهر المقبل
어제부터 사람들이 거기서 모이기 시작했어요
= بدأ الناس يتجمعون هناك منذ الأمس
쌀을 물에 넣은 후에 쌀의 색깔이 변하기 시작했어요
= بعد أن وضعت الأرز في الماء ، بدأ لون الأرز يتغير
이상한 행동을 한 다음에 사람들이 저를 쳐다보기 시작했어요
= بعد التصرف بغرابة ، بدأ الناس يحدقون بي
عندما تريد أن تقول أنك تتوقف عن شيء ما ، فمن الشائع استخدام 는 것~:
다음 달에 한국어를 배우기 시작할 거야 = سأبدأ في تعلم اللغة الكورية الشهر المقبل
다음 달에 한국어를 배우는 것을 그만할 거야 = سأتوقف عن تعلم اللغة الكورية الشهر المقبل
기 싫다~
من الشائع أيضًا وضع الأفعال قبل 기 싫다~ للإشارة إلى أنك لا تريد فعل شيء ما. بالرغم من أن هذا حرفيا يترجم إلى “أنا لا أحب _____”
밥을 먹기 싫어 = لا أريد الأكل
가기 싫어 = لا اريد الذهاب
쌀을 씻기 싫어요 = لا أريد غسل الأرز
من الممكن استخدام هذا مع الكلمة 좋다 (عكس 싫다) ، ولكنها ليست شائعة في اللغة الكورية. بدلاً من ذلك ، يبدو استخدام 고 싶다~ للإشارة إلى أنك تريد فعل شيء ما أكثر طبيعية.
كلمات منفردة بذاتها
هناك أيضًا عدد قليل من الكلمات التي من الشائع فيها استخدام النموذج 기~ للحصول على كلمات ذات معنى بذاتها.
على سبيل المثال ، إذا كنت تنوي الجري ، يمكنك استخدام الكلمة “달리기”
저는 달리기를 할 거예요 = سأذهب للجري
كلمة القفز (القفز بالحبل) هي الكلمة 줄 (حبل) مدمجة مع الكلمة 넘다 (أن يتجاوز / أن يعبر) مع 기~:
저는 줄넘기를 못해요 = أنا سيء في القفز
في اختبارات اللغة ، غالبًا ما يكون هناك العديد من الأقسام. على سبيل المثال ، قد يكون هناك قسم “كتابة” وقسم “قراءة” وقسم “استماع”:
كتابة = 쓰기
قراءة = 읽기
استماع = 듣기
في ما يلي مثال على ذلك يتم استخدامه فعليًا في جملة:
الشخص 1: ?시험은 어땠어
الشخ2: 쓰기랑 듣기는 너무 어려웠어. 하지만 읽기는 너무 쉬웠어.
الشخص 1: كيف كان الامتحان؟
الشخص 2: الكتابة والاستماع كانتا صعبة حقًا. لكن القراءة كانت سهلة حقًا.
وضع القوائم
عند وضع قائمة بالأشياء التي ستفعلها ، من الشائع أيضًا إنهاء العبارة باستخدام 기~. هذا يجعل العبارة بأكملها اسمًا. لاحظ أن الأفعال في صيغتها الاسمية. على سبيل المثال ، إذا قمت بوضع قائمة مهام ، يمكنني كتابة:
커피를 만들기 = صنع القهوة
책상을 정리하기 = تنظيم مكتبي
방 청소하기 = تنظيف غرفتي
쌀을 사기 = شراء الأرز
인터넷에 자료를 검색하기 = البحث عن البيانات على الإنترنت
مثال آخر؛ إذا وضعت قائمة بأهدافي لهذا العام ، يمكنني أن أكتب: (مرة أخرى لاحظ أن الأفعال في صيغتها الإسمية)
매일 매일을 즐기기 = الاستمتاع كل يوم
집 청소를 매일 하기 = تنظيف المنزل كل يوم
숙제를 매일 하기 = القيام بالواجبات المدرسية كل يوم
감정을 표현하기 = إظهار مشاعري
책을 매일 읽기 = قراءة الكتب كل يوم
운동을 등록하기 = التسجيل في صالة الألعاب الرياضية (للتمرين)
الأزرار
على جهاز الكمبيوتر ، إذا كنت تريد “تكبير” صورة ، فستضغط على زر “تكبير”. في الكورية ، الفعل “تكبير” هو “확대하다”. على أجهزة الكمبيوتر الكورية ، عادةً لا يضعون الأفعال على أزرار الشاشة – بدلاً من ذلك يضعون اسم الفعل. بالنسبة إلى أفعال 하다~، ، من السهل العثور على صيغة الاسم. الشكل الاسمي لـ 확대하다 هو 확대. في غاية البساطة.
ولكن ، ما هو صيغة الاسم لـ 보다؟ (أن يرى)
ماذا عن 열다؟ (أن يفتح)
إذا كنت ترغب في رؤية شيء ما على شاشة كورية ، أو النقر فوق الزر “عرض” في الجزء العلوي من كل شاشة ، فسيتعين عليك الضغط على “보기”.
إذا أردت فتح شيء ما ، يمكنك الضغط على الزر “열기”.
تريد إغلاق شيء ما؟ اضغط على “닫기”.
تريد البحث؟ قد ترى زر “찾기” أو “검색” – وهي الصيغة الاسمية لـ 검색하다 وتعني أيضًا “بحث / إيجاد”.
هل تريد إرسال بريد إلكتروني؟ سيكون عليك الضغط على “보내기”.
هناك الكثير من الاستخدامات لـ 기~ ، قد لا تبدو واضحة في الوقت الحالي. كلما تعلمت المزيد والمزيد من قواعد اللغة الكورية ، سترى أنه سيكون هناك المزيد من التطبيقات حيث يمكنك استخدام 기~. في الدروس اللاحقة ، سترى 기~ مقترنة بمبادئ نحوية أخرى.
حتى الآن ، الاستخدامات التي يجب أن تكون على دراية بها هي:
1) تحويل أي فعل إلى اسم: 사과를 가져오기، 달리기
2) توضع قبل 시작하다: 먹기 시작했다
3) توضع قبل 싫다: 먹기 싫어
4) عمل القوائم: 쌀을 사기
5) على أزرار لوحة المفاتيح: 보내기
قبل أن نذهب إلى أبعد من ذلك ، دعونا نلقي نظرة على طريقة أخرى يمكنك من خلالها تحويل الأفعال (أو حتى الصفات) إلى أسماء.
تغيير الأفعال / الصفات إلى أسماء ㅁ/음~
إضافة ㅁ/음 إلى الأفعال أو الصفات تحولها إلى أسماء. تُضاف ㅁ إلى الجذوع المنتهية بحرف متحرك ، و تُضاف 음 بعد الجذوع التي تنتهي بحرف ساكن.
يمكن استخدام هذا النموذج لتغيير جمل كاملة إلى صيغة اسمية ، تمامًا كما هو الحال مع 는 것~:
나는 네가 먹고 있는 것을 알았어 = علمت أنك كنت تأكل
나는 네가 먹고 있기를 알았어 – تبدو خاطئة لشخص كوري ، لكنها ستبدو صحيحة لمتعلم أجنبي للكورية
나는 네가 먹고 있음을 알았어 = علمت أنك كنت تأكل
كما قلت سابقًا. يمكنك استخدام ㅁ/음 لتحويل جمل كاملة إلى أسماء ، ولكن نادرًا ما يتم ذلك في الكلام. يتم إجراؤه بشكل أكثر شيوعًا في الكتب / القصائد (لأي سبب كان).
الاستخدام الرئيسي لـ ㅁ/음 هو تحويل الكلمات المفردة (الأفعال أو الصفات) إلى أسماء وليس جمل كاملة. بعض هذه الأشياء ربما تكون قد صادفتها بالفعل:
싸우다 = أن يقاتل / أن يتعارك / أن يتشاجر
싸움 = قتال / عراك / شجار
꾸다 = أن يحلم
꿈 = حلم
아프다 = أن يكون مؤلمًا / مريضًا
아픔 = ألم
기쁘다 = أن يكون سعيدًا / مسرورًا
기쁨 = سعادة / مسرّة
돕다 = أن يساعد
도움 = مساعدة
죽다 = أن يموت
죽음 = الموت
걷다 = أن يمشي
걸음 = خطوة
느끼다 = أن يشعر
느낌 = شعور / إحساس
عادةً ما تتم إضافة ㅁ/음 إلى الأفعال / الصفات التي لا تنتهي بـ 하다. والسبب في ذلك هو وجود طريقة بسيطة للغاية لجعل فعل/صفة 하다 اسمًا – وهي عن طريق إزالة 하다 من بقية الكلمة (설명하다 = أن يشرح – 설명 = شرح).
يمكن بعد ذلك إضافة هذه الكلمات التي على الصيغة الإسمية إلى الجمل كالمعتاد:
나는 형이랑 싸움에서 이겼어 = لقد فزت في عراك / شجار مع أخي
나는 아빠의 죽음을 잊지 않았어 = لم أنسَ موت والدي
——————
في الدرس 7 ، لقد تعلمت كيف تتغير الكلمات الشاذة / غير المنتظمة نتيجة إضافة إضافات مختلفة. هذه هي المرة الأولى التي تتعرف فيها على إضافة ㅁ/음~. دعونا نلقي نظرة على كيفية تغيّر الغير منتظمات نتيجة لإضافة هذا المبدأ النحوي.
- يتبع كل من ㅅ غير المنتظم ㄷ غير المنتظم ㅂ غير المنتظم نفس القواعد التي تم تقديمها في الدرس 7. تؤدي إضافة حرف العلة إلى تغيير (أو حذف) الحرف الأخير من الجذع.
- ㅡ و 르 غير المنتظمين لا يتأثران بهذه الإضافة.
- تؤدي إضافة ㅁ/음~ إلى الكلمة التي تلي الحرف ㄹ غير المنتظم إلى إحداث تغيير ليس مألوفًا لك. عادة ، يمكنك إضافة ㅁ~ إلى جذع كلمة تنتهي بحرف متحرك ، و ~ 음 إلى جذع كلمة تنتهي بحرف ساكن. على سبيل المثال:
- 싸우다 + ~ㅁ/음 = 싸움
- 죽다 + ~ㅁ/음 = 죽음
- ومع ذلك ، عند إضافة ㅁ/음 إلى جذع كلمة تنتهي بـ ㄹ ، تتم إضافة ㅁ بجانب ㄹ ويتم إنشاء حرف ساكن مزدوج. لا يعرف الكوريون في كثير من الأحيان هذه القاعدة. في الواقع ، هذه هي الطريقة التي يتم بها إنشاء بعض الأسماء الشائعة باللغة الكورية. الفعل 살다 يعني “يعيش”. تؤدي إضافة ㅁ إلى جذع الفعل إلى إنشاء الاسم “삶” ، بمعنى “الحياة” أو “العيش”.
- تؤدي إضافة ㅁ/음~ إلى تغيير ㅎ غير المنتظم. تتم إزالة ㅎ ، ويضاف ㅁ~ إلى الجذع. على سبيل المثال:
- 그렇다 + ~ㅁ/음 = 그럼
يوجد أدناه جدول يوضح التغييرات الناتجة عن إضافة ㅁ/음~ إلى كلمة.
غير المنتظم | الكلمة | ㅁ/음~ + |
ㅅ غير المنتظم | 짓다 (أن يبني) | 지음 |
ㄷ غير المنتظم | 걷다 (أن يمشي) | 걸음 |
ㅂ غير المنتظم | 쉽다 (أن يكون سهلًا) | 쉬움 |
ㅂ غير المنتظم | 돕다 (أن يساعد) | 도움 |
ㅡ غير المنتظم | 잠그다 (أن يقفل) | 잠금 |
르 غير المنتظم | 다르다 (أن يكون مختلفًا) | 다름 |
ㄹ غير المنتظم | 살다 (أن يعيش) | 삶 |
ㅎ غير المنتظم | 그렇다 (أن يكون كذلك) | 그럼 |
لاحظ أنني قمت أيضًا بتضمين كلمة 돕다. كما تعلمت في الدرس 7 – ㅂ يتغير إلى 오 عند إضافة 아/어~ (أو أي مشتق). عند إضافة أي حرف متحرك آخر ، يتغير ㅂ إلى 우 كما ترى أعلاه.
سترى نفس هذه التغييرات على غير المنتظمات في أي وقت تضيف شيئًا يبدأ بـ ㅁ/음~. على سبيل المثال:
ㅁ/음에도~ (الدرس 74)
——————
في الدرس 23، تعلمت عن كلمة 그렇다. يتم إضافة ㅁ/음~ بشكل شائع إلى هذه الكلمة عندما يسأل شخص ما سؤالاً وأنت فقط تقول “نعم ، بالطبع”. هذا في الأساس مثل قول “نعم” ، لكنها ستكون أشبه بـ “نعم ، الأمر كذلك”. على سبيل المثال:
운동을 매일 해요? = هل تتمرن كل يوم ؟
그럼요 = نعم (الأمر كذلك)
차를 스스로 주차했어요? = هل ركنت السيارة بنفسك ؟
그럼요 = نعم (الأمر كذلك)
لاحظ أنه يمكنك إضافة “요” لجعل الرد رسميًا. في المواقف غير الرسمية ، يمكن إزالة هذا.
هذا هو أحد استخدامات 그럼. في الواقع 그럼 له استخدامات أخرى ، لكنها في الواقع اختصار لمبدأ نحوي لم تتعلمه بعد ، لذلك لن أقدم لكم هذه الاستخدامات هنا.